Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Just Love
Es ist nur Liebe
何気ない一言に傷つき気がついた
Durch
ein
beiläufiges
Wort
wurde
ich
verletzt
und
merkte,
笑顔で隠せないほど
もう始まっていた恋
eine
Liebe,
die
schon
begonnen
hatte,
so
sehr,
dass
ich
sie
nicht
mit
einem
Lächeln
verbergen
konnte.
It's
just
love
自分にさえ
Es
ist
nur
Liebe,
selbst
zu
mir
It's
just
love
うそをついて
Es
ist
nur
Liebe,
ich
log.
戸惑い止めどなく
涙に流されて
Verwirrung
ohne
Ende,
von
Tränen
fortgespült,
今はまだ答え
探してる
jetzt
suche
ich
noch
nach
einer
Antwort.
逢いたい
逢いたい
今すぐにでも
Ich
will
dich
sehen,
ich
will
dich
sehen,
auch
jetzt
sofort.
逢いたい
逢えない
素直になれず
Ich
will
dich
sehen,
ich
kann
dich
nicht
sehen,
unfähig,
ehrlich
zu
sein.
部屋の明かりもつけないまま
一人きりで
時間止めたまま
Ohne
das
Licht
im
Zimmer
anzumachen,
ganz
allein,
die
Zeit
angehalten.
あの日の思い出抱きしめて
Die
Erinnerungen
jenes
Tages
umarmend,
受話器に手をかけて
die
Hand
zum
Hörer
streckend.
指が覚えてる
小さく並ぶナンバー
静かになぞった
Meine
Finger
erinnern
sich,
die
kleinen,
aufgereihten
Ziffern,
ich
fuhr
sie
leise
nach.
負けたくないと一人で
何を守ってきたの?
Nicht
verlieren
wollend,
allein,
was
habe
ich
beschützt?
雨に打たれてみたくて
そっと傘を降ろした
Ich
wollte
vom
Regen
getroffen
werden
und
ließ
leise
meinen
Schirm
sinken.
It's
just
love
もうこれ以上
Es
ist
nur
Liebe,
noch
mehr
als
das,
It's
just
love
うそつけない
Es
ist
nur
Liebe,
ich
kann
nicht
lügen.
戸惑い止めどなく
流されたとしても
Selbst
wenn
ich
endlos
von
Verwirrung
fortgespült
werde,
自分だけの
時間を刻もう
lass
uns
meine
eigene
Zeit
gestalten.
逢いたい夜を
情熱にして
Nächte,
in
denen
ich
dich
sehen
will,
in
Leidenschaft
verwandeln.
逢えない夜も
越えてゆきたい
Auch
Nächte,
in
denen
ich
dich
nicht
sehen
kann,
will
ich
überwinden.
私らしく
笑える事も
私らしく
涙する事も
Dass
ich
auf
meine
Art
lachen
kann,
dass
ich
auf
meine
Art
weinen
kann,
全てあなたにつながるから
weil
alles
mit
dir
verbunden
ist.
なんの前触れもなく
訪ねて行っても
Auch
wenn
ich
dich
ohne
Vorwarnung
besuche,
いつもと同じように
静かに頷いて
頷いて
wie
immer,
nicke
leise,
nicke.
逢いたい夜を
情熱にして
Nächte,
in
denen
ich
dich
sehen
will,
in
Leidenschaft
verwandeln.
逢えない夜も
越えてゆきたい
Auch
Nächte,
in
denen
ich
dich
nicht
sehen
kann,
will
ich
überwinden.
私らしく
笑える事も
私らしく
涙する事も
Dass
ich
auf
meine
Art
lachen
kann,
dass
ich
auf
meine
Art
weinen
kann,
全てあなたにつながるから
weil
alles
mit
dir
verbunden
ist.
なんの前触れもなく
訪ねて行っても
Auch
wenn
ich
dich
ohne
Vorwarnung
besuche,
いつもと同じように
静かに
抱きしめて
wie
immer,
umarme
mich
leise.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Misia, 島野 聡, 島野 聡, misia
Attention! Feel free to leave feedback.