Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
にじんだ灯が優しく色を変える
今夜
Die
verschwommenen
Lichter
wechseln
sanft
ihre
Farbe
heute
Nacht
あなたの指先
琥珀の光にも揺れる
Deine
Fingerspitzen
wiegen
sich
auch
im
bernsteinfarbenen
Licht
おどけた笑顔が不意にこの愛を
Dein
verspieltes
Lächeln
gibt
mir
unversehens
diesen
Mut,
信じてみたい勇気くれる
den
Mut,
an
diese
Liebe
glauben
zu
wollen
恋したわけを
Kissin'
you
聞かないで
Frag
nicht,
warum
ich
mich
verliebte,
Kissin'
you
あなたに見つめられるたび
生まれ変わってく想いがする
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
ansiehst,
fühle
ich,
wie
meine
Gefühle
neu
geboren
werden
今までの自分を捨てて
You
love
me
Mein
bisheriges
Ich
werfe
ich
weg,
You
love
me
風の匂いが乾いた砂みたいね
今夜
Der
Duft
des
Windes
ist
wie
trockener
Sand
heute
Nacht
あなたの唇ささやく秘密の名前
Deine
Lippen
flüstern
einen
geheimen
Namen
上手に隠したこのときめきを
Dieses
geschickt
verborgene
Herzklopfen
胸に秘めることなど
できない
kann
ich
unmöglich
in
meiner
Brust
verschließen
恋したわけも
Lovin'
you
知らないで
Ich
weiß
auch
nicht,
warum
ich
mich
verliebte,
Lovin'
you
あなたの声を聴くたびに
孤独な夜さえ忘れてしまう
Jedes
Mal,
wenn
ich
deine
Stimme
höre,
vergesse
ich
sogar
die
einsamen
Nächte
悲しみを甘いKissで消して
Lösche
die
Traurigkeit
mit
einem
süßen
Kuss
めぐりゆく季節の中で
Inmitten
der
wechselnden
Jahreszeiten
いつのまにかそう大人になって
wurde
ich
unbemerkt
erwachsen
望んでた未来を選べても
Auch
wenn
ich
die
ersehnte
Zukunft
wählen
könnte,
まだ探してた
あなたに会えるその日を
suchte
ich
noch
immer
den
Tag,
an
dem
ich
dich
treffen
würde
恋したわけを
Kissin'
you
聞かないで
Frag
nicht,
warum
ich
mich
verliebte,
Kissin'
you
あなたを感じるたびに
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
spüre,
まるでJewelryのようにきらめく愛を翼に乗せて
erhebt
sich
die
Liebe,
funkelnd
wie
Schmuck,
auf
Flügeln
I
love
you
wow...
I
love
you
wow...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 佐藤 真由美, Geila Zilkha, 佐藤 真由美, geila zilkha
Attention! Feel free to leave feedback.