Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kawariyuku Konomachide
In dieser sich wandelnden Stadt
君が笑うたびに
ただただ嬉しくって
Jedes
Mal,
wenn
du
lachst,
bin
ich
einfach
so
glücklich.
'今'を瞬間保存
増えていくフォトグラフ
Ich
speichere
das
'Jetzt'
augenblicklich,
die
Fotos
werden
mehr.
心に写し出す
君と過ごす未来
In
meinem
Herzen
male
ich
mir
die
Zukunft
aus,
die
ich
mit
dir
verbringe.
時の流れは早い
だからこそ愛しい
Die
Zeit
vergeht
schnell,
gerade
deshalb
ist
sie
so
kostbar.
君は何を思ってるの?
何を願ってる?
Was
denkst
du
gerade?
Was
wünschst
du
dir?
それが
もしも
分ったなら
Wenn
ich
das
nur
verstehen
könnte,
毎日は
もっと
色づいていく
力が湧いてくる
würden
die
Tage
bunter
werden,
und
neue
Kraft
würde
entstehen.
変わり続けてる
この街で僕らは
In
dieser
sich
ständig
wandelnden
Stadt
sind
wir
変わらない夢や愛を
探し続けてる
auf
der
ständigen
Suche
nach
unveränderlichen
Träumen
und
Liebe.
求め続けてる
この時代の中で
In
dieser
Zeit,
in
der
wir
uns
befinden,
suchen
wir
weiter
変わらない夢や愛を
歌い続けてる
und
singen
weiter
von
unveränderlichen
Träumen
und
Liebe.
この街は
おしゃべりで
とても不思議だよね
Diese
Stadt
ist
gesprächig
und
sehr
mysteriös,
nicht
wahr?
知らない誰かからの
メッセージが溢れる
Botschaften
von
unbekannten
Menschen
fließen
über.
街に流れる歌もネオンの中にも
In
den
Liedern,
die
durch
die
Stadt
klingen,
und
auch
im
Neonlicht,
地下鉄や路地裏の壁の落書きにも
in
der
U-Bahn
und
auf
den
Graffiti
an
den
Wänden
der
Gassen.
心には何を描こう
でっかいものが良い
Was
soll
ich
in
mein
Herz
malen?
Etwas
Großes
wäre
gut.
悲しい時も
嬉しい時も
In
traurigen
Zeiten
und
auch
in
glücklichen
Zeiten,
明日は
そう
きっと
今日よりもずっと
良い日になるように
möge
morgen,
ja,
ganz
sicher
ein
viel
besserer
Tag
sein
als
heute.
変わり続けてる
この街で僕らは
In
dieser
sich
ständig
wandelnden
Stadt
sind
wir
変わらない夢や愛を
探し続けてる
auf
der
ständigen
Suche
nach
unveränderlichen
Träumen
und
Liebe.
求め続けてる
この時代の中で
In
dieser
Zeit,
in
der
wir
uns
befinden,
suchen
wir
weiter
変わらない夢や愛を
歌い続けてる
und
singen
weiter
von
unveränderlichen
Träumen
und
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hideya Kojima
Attention! Feel free to leave feedback.