Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiss Shite Dakishimete
Küss mich und halt mich fest
キスして抱きしめて
Küss
mich
und
halt
mich
fest
愛してるって言って
Sag,
dass
du
mich
liebst
もっとぎゅっと強く抱いて
Halt
mich
noch
fester,
stärker
胸が苦しくなるほどに
Bis
meine
Brust
schmerzt
あなたの背中に手をまわし
Meine
Arme
um
deinen
Rücken
schlingend
顔胸に埋めて
Mein
Gesicht
an
deiner
Brust
verbergend
この恋を心に焼き付けたい
Möchte
ich
diese
Liebe
in
mein
Herz
brennen
真夜中に突然目が覚めて
Mitten
in
der
Nacht
wache
ich
plötzlich
auf
カーテンを開けると微かに輝る星
Öffne
die
Vorhänge
und
sehe
schwach
leuchtende
Sterne
静かに幸せに寂しく優しく
Leise,
glücklich,
einsam,
sanft
見てるみたい
Scheinen
sie
zuzusehen
触れた指先も笑い声も
Die
berührten
Fingerspitzen,
auch
das
Lachen
瞳を閉じればすぐに
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
sofort
完璧なあなたを思い出せるように
Damit
ich
mich
an
den
perfekten
dich
erinnern
kann
キスして抱きしめて
Küss
mich
und
halt
mich
fest
愛してるって言って
Sag,
dass
du
mich
liebst
もっとぎゅっと強く抱いて
Halt
mich
noch
fester,
stärker
胸が苦しくなるほどに
Bis
meine
Brust
schmerzt
あなたの背中に手をまわし
Meine
Arme
um
deinen
Rücken
schlingend
顔胸に埋めて
Mein
Gesicht
an
deiner
Brust
verbergend
この恋を心に焼き付けたい
Möchte
ich
diese
Liebe
in
mein
Herz
brennen
眠れなくなって起き出して
Kann
nicht
schlafen,
stehe
auf
たいして興味もないくせに
Obwohl
es
mich
nicht
wirklich
interessiert
よく見るって聞く深夜番組つけると
Schalte
ich
die
Spätsendung
ein,
von
der
ich
höre,
dass
du
sie
oft
siehst
あなたが居るような気になって
Und
fühle
mich,
als
wärst
du
hier
雑踏に紛れて消えた
Die
Worte,
die
im
Gedränge
untergingen
und
verschwanden
言葉たちをふっと思い出して
Erinnere
ich
mich
plötzlich
daran
胸が痛いくらい
Mein
Herz
schmerzt
so
sehr
切ない苦しい寂しいから
Es
ist
so
herzzerreißend,
qualvoll,
einsam,
deshalb
今すぐ会いに来て
Komm
sofort
zu
mir
それでそして
Und
dann,
und
dann
キスして抱きしめて
Küss
mich
und
halt
mich
fest
愛してるって言って
Sag,
dass
du
mich
liebst
もっとぎゅっと強く抱いて
Halt
mich
noch
fester,
stärker
胸が苦しくなるほどに
Bis
meine
Brust
schmerzt
あなたの背中に手をまわし
Meine
Arme
um
deinen
Rücken
schlingend
顔胸に埋めて
Mein
Gesicht
an
deiner
Brust
verbergend
この恋を心に焼き付けたい
Möchte
ich
diese
Liebe
in
mein
Herz
brennen
この恋は永遠って焼き付けたい
Ich
möchte
einbrennen,
dass
diese
Liebe
ewig
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sase Masako
Attention! Feel free to leave feedback.