Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LIFE IN HARMONY (GOMI’S LOVE & HARMONY REMIX)
LEBEN IN HARMONIE (GOMI’S LOVE & HARMONY REMIX)
ほどけた糸を見つけ
そっと結び直すの
Ich
finde
einen
gelösten
Faden
und
knüpfe
ihn
sanft
wieder
fest
共に信じていることを
An
das,
woran
wir
gemeinsam
glauben
見つめ合う
時の中で
In
der
Zeit,
in
der
wir
uns
ansehen
風は花を搖らして
雨は地に降りそそぎ
Der
Wind
bewegt
die
Blumen,
der
Regen
fällt
auf
die
Erde
この頰に觸れて
Und
berührt
meine
Wange
鳥は大空を飛び
遙か遠く羽ばたく
Vögel
fliegen
am
weiten
Himmel,
schlagen
ihre
Flügel
in
die
Ferne
また花を笑かせる
Lassen
Blumen
wieder
erblühen
Living
life
in
harmony
Leben
in
Harmonie
I'm
just
feeling
この空の下
Ich
fühle
es
einfach,
unter
diesem
Himmel
數えきれないほどの命が
Unzählige
Leben
繫がり
生きている
Sind
verbunden
und
leben
例えば君のため
何か一つできたら
Wenn
ich
zum
Beispiel
für
dich
etwas
tun
könnte
同じ時代に生きていくことを
Darüber,
dass
wir
in
derselben
Zeit
leben
語ろう
この場所で
Lass
uns
hier
darüber
sprechen
親が泣いた姿に
子供は心傷つけてる
Wenn
Eltern
weinen,
sind
Kinderherzen
verletzt
ねえ
どうか氣がついて
Hey,
bitte
bemerk
es
doch
Living
life
in
harmony
Leben
in
Harmonie
一人では
生きていけないと
Dass
man
alleine
nicht
leben
kann
語りきれないほどの
痛みが
教えてくれる
Lehrt
uns
unermesslicher
Schmerz
共に步いていく道ならば
Wenn
es
ein
Weg
ist,
den
wir
gemeinsam
gehen
共に築いていけばいい
Sollten
wir
ihn
gemeinsam
errichten
互いの命の重さだけ
Nur
das
Gewicht
des
Lebens
des
anderen
この長い道を踏み固めながら
Während
wir
diesen
langen
Weg
festtreten
Living
life
in
harmony
Leben
in
Harmonie
I'm
just
feeling
この空の下で
Ich
fühle
es
einfach,
unter
diesem
Himmel
語りきれないほどの祈りや
Unzählige
Gebete
und
願いが作っていく
果てない未來を
Wünsche
erschaffen
eine
endlose
Zukunft
Living...
I'm
just
feeling
Leben...
Ich
fühle
es
einfach
數えきれないほどの命が
Unzählige
Leben
繫がる
あなたへと
Verbinden
sich
zu
dir
Living...
We
are
living
together
Leben...
Wir
leben
zusammen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ito (pka Misia) Misaki, Yellowrubato
Attention! Feel free to leave feedback.