MISIA - LOVED - translation of the lyrics into German

LOVED - MISIAtranslation in German




LOVED
GELIEBT
土砂降り、濡れたつま先しか
Im strömenden Regen, nur meine nassen Zehenspitzen
今を感じられない
kann ich jetzt fühlen.
お願い、時を戻せるなら
Bitte, wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte,
初めて君の手を握ったあの日
zu jenem Tag, als ich zum ersten Mal deine Hand hielt.
見詰め合い笑った その数だけ寂しくて
So oft wir uns ansahen und lachten, so einsam fühlte ich mich.
すれ違い背を向けた その数だけ愛おしくなる
So oft wir aneinander vorbeigingen und uns abwandten, so sehr wurdest du mir lieb.
あなたを好きになれて良かった
Ich bin froh, dass ich mich in dich verlieben konnte.
寄り添う心、繋ぐ手、引き寄せて
Sich schmiegende Herzen, verbundene Hände, die einander näherbringen.
こんなに好きになれて良かった
Ich bin froh, dass ich dich so sehr lieben konnte.
それぞれ今を生きてゆくよ
Jeder von uns lebt nun sein eigenes Leben.
どれくらい、時間が必要なの?
Wie viel Zeit braucht es wohl,
過去を愛せるまで
bis ich die Vergangenheit lieben kann?
お願い、時を戻せるなら
Bitte, wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte,
愛でいっぱいの大喧嘩のあの日
zu jenem Tag unseres großen Streits voller Liebe.
大好きだった季節が大嫌いになる
Die Jahreszeit, die ich so liebte, wird zu der, die ich hasse.
次の季節を待たずに僕は一人になる
Ohne auf die nächste Jahreszeit zu warten, werde ich allein sein.
あなたを好きになれて良かった
Ich bin froh, dass ich mich in dich verlieben konnte.
痛みに学ぶ、真実、抱きしめて
Aus Schmerz lernen, die Wahrheit umarmen.
それでも好きになれて良かった
Trotzdem bin ich froh, dass ich mich in dich verlieben konnte.
それぞれ歩き始めていくよ
Jeder von uns beginnt nun seinen eigenen Weg zu gehen.
見詰め合い笑った その数だけ寂しくて
So oft wir uns ansahen und lachten, so einsam fühlte ich mich.
すれ違い背を向けた その数だけ愛おしくなる
So oft wir aneinander vorbeigingen und uns abwandten, so sehr wurdest du mir lieb.
あなたを好きになれて良かった
Ich bin froh, dass ich mich in dich verlieben konnte.
寄り添う心、繋ぐ手、引き寄せて
Sich schmiegende Herzen, verbundene Hände, die einander näherbringen.
こんなに好きになれて良かった
Ich bin froh, dass ich dich so sehr lieben konnte.
それぞれ今を生きてゆくよ
Jeder von uns lebt nun sein eigenes Leben.
あなたを好きになれて良かった
Ich bin froh, dass ich mich in dich verlieben konnte.
痛みに学ぶ、真実、抱きしめて
Aus Schmerz lernen, die Wahrheit umarmen.
それでも好きになれて良かった
Trotzdem bin ich froh, dass ich mich in dich verlieben konnte.
それぞれ歩き始めていくよ
Jeder von uns beginnt nun seinen eigenen Weg zu gehen.





Writer(s): Toshinori Yonekura


Attention! Feel free to leave feedback.