Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
アイノカタチ (So Special Ver.)
Die Form der Liebe (So Special Ver.)
あのね
いつの間にか
気づいたんだ
愛に
もし
カタチがあって
Hör
mal,
irgendwann
habe
ich
bemerkt,
wenn
Liebe
eine
Form
hätte
それがすでに
わたしの胸に
はまってたなら
und
sie
bereits
in
meinem
Herzen
Platz
fände,
きっとずっと
今日よりもっと
あなたのことを知るたびに
dann
sicher,
immer
mehr,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
noch
besser
kennenlerne
als
heute,
そのカタチはもう
あなたじゃなきゃ
きっと隙間を作ってしまうね
würde
diese
Form,
wärst
du
es
nicht,
bestimmt
eine
Lücke
hinterlassen.
あのね
大好きだよ
Hör
mal,
ich
liebe
dich
so
sehr.
あなたが心の中で
広がってくたび
Jedes
Mal,
wenn
du
dich
in
meinem
Herzen
mehr
und
mehr
ausbreitest,
愛が
溢れ
涙こぼれるんだ
strömt
die
Liebe
über
und
Tränen
fließen.
これから沢山の
泣き笑いを
知るたびに増えていくの
Von
nun
an,
mit
jedem
Lachen
und
Weinen,
das
wir
noch
erleben
werden,
wird
es
mehr.
飛び出たとこ
へこんだとこ
二人になってく
Vorsprünge
und
Vertiefungen,
wir
werden
zu
einer
Einheit.
時にぶつかり
すり減って
そして
また
埋めあっていけばいい
Manchmal
stoßen
wir
aneinander,
reiben
uns
auf,
und
dann
ist
es
gut,
wenn
wir
uns
wieder
ergänzen.
大好きなあなたが
Du,
den
ich
so
sehr
liebe,
そばにいないときに
ほら
胸が痛くなって
wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
schau,
dann
schmerzt
meine
Brust,
あなたのカタチ
見える
気がしたんだ
und
ich
hatte
das
Gefühl,
deine
Form
sehen
zu
können.
あのね
大好きだよ
Hör
mal,
ich
liebe
dich
so
sehr.
何万回も
伝えよう
温かく増えた想いは
Zehntausende
Male
will
ich
es
dir
sagen,
diese
warm
gewordenen
Gefühle
全部
アイノカタチです
sind
alle
die
Form
der
Liebe.
ずっと
ずっと
大好きだよ
Immer,
immer
liebe
ich
dich
so
sehr.
あなたが心の中で
広がってくたび
Jedes
Mal,
wenn
du
dich
in
meinem
Herzen
mehr
und
mehr
ausbreitest,
愛が
溢れ
涙こぼれるんだ
strömt
die
Liebe
über
und
Tränen
fließen.
星の数ほどの中
ただ一人のあなたが
心にいるんだ
Unter
den
unzähligen
Sternen
bist
du
der
Einzige,
der
in
meinem
Herzen
ist.
あのね
あのね
ずっと
大好きだよ
Hör
mal,
hör
mal,
ich
liebe
dich
immer
so
sehr.
大好きだよ
ああ
ありがとう
Ich
liebe
dich
so
sehr,
ah,
danke
dir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Greeeen
Attention! Feel free to leave feedback.