Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
地平線の向こう側へ
Jenseits des Horizonts
つぎはぎだらけの
世界だけれど
Obwohl
die
Welt
voller
Flicken
ist,
強くなった
君がいてくれたから
weil
du,
der
stark
geworden
ist,
für
mich
da
warst.
何も持ってなかった子供の頃
Als
ich
ein
Kind
war
und
nichts
besaß,
なぜか
欲しいものは
そう
いつの日か
irgendwie,
die
Dinge,
die
ich
wollte,
ja,
eines
Tages,
手に入れられると
そう
信じてた
glaubte
ich
fest
daran,
dass
ich
sie
bekommen
könnte.
空っぽのポケット
この手を伸ばして
Mit
leeren
Taschen
streckte
ich
diese
Hand
aus.
地平線の向こう側へ
ねえ
何があるだろう
Jenseits
des
Horizonts,
sag,
was
mag
da
wohl
sein?
希望だけを鞄に詰め込んで
どこまでも行ける気がした
Nur
mit
Hoffnung
im
Gepäck
fühlte
ich,
dass
ich
überall
hingehen
könnte.
強がるばかりの
時もあるけれど
Es
gibt
Zeiten,
da
tue
ich
nur
so,
als
wäre
ich
stark,
aber
夜明け前の
空を見上げて泣いた
ich
blickte
zum
Himmel
vor
der
Morgendämmerung
und
weinte.
足りないから欲しがるわけじゃない
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
es
will,
weil
mir
etwas
fehlt,
ただ笑ってる
そんな
君が好き
ich
mag
dich
einfach,
wenn
du
so
lachst.
いつだって
そうさ
単純なんだ
Es
ist
immer
so,
ja,
es
ist
einfach.
だけど
この世界が
僕を動かしてる
Aber
diese
Welt
bewegt
mich.
地平線の見えない
ここから
何を願うの
Von
hier,
wo
der
Horizont
nicht
zu
sehen
ist,
was
wünschst
du
dir?
履き慣らした靴で
歩いてく
Mit
meinen
eingelaufenen
Schuhen
gehe
ich
weiter.
どこまでも行こう
行けるところまで
あの日と同じ心で
Lass
uns
so
weit
gehen,
wie
wir
können,
mit
demselben
Herzen
wie
an
jenem
Tag.
地平線の向こう側へ
ねえ
何を描くの
Jenseits
des
Horizonts,
sag,
was
zeichnest
du?
希望だけを両手に抱えて
どこまでも行こう
Nur
die
Hoffnung
in
beiden
Händen
haltend,
lass
uns
überall
hingehen.
行けるところまで
君とならきっと
あの日夢を見た
So
weit
wir
können,
mit
dir
zusammen,
sicher,
an
jenem
Tag,
als
ich
träumte.
同じ心で
同じ時代に
何に気づくの?
何を感じるの?
Mit
demselben
Herzen,
in
derselben
Zeit,
was
bemerkst
du?
Was
fühlst
du?
地平線の向こう側へ
Jenseits
des
Horizonts.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Misia, Sinkiroh, misia, sinkiroh
Attention! Feel free to leave feedback.