Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真冬の空をかけていく
乾いた風によく似た
Der
über
den
tiefwinterlichen
Himmel
eilt,
einem
trockenen
Wind
sehr
ähnlich,
あなたの優しい声が
聞きたくなる
真っ白な夜
deine
sanfte
Stimme
möchte
ich
hören
in
dieser
schneeweißen
Nacht.
だって
振り向けば
今もそこに
変わらぬ
景色あるようで
Denn
wenn
ich
zurückblicke,
scheint
es,
als
wäre
dort
immer
noch
dieselbe
unveränderte
Szenerie,
夢か現実
それとも幻か
まるで
壊れた時計みたいだよね
ein
Traum,
Realität
oder
eine
Illusion?
Ganz
wie
eine
kaputte
Uhr,
nicht
wahr?
砕け散った
願いなのになお
輝いて
Obwohl
es
ein
zerbrochener
Wunsch
ist,
leuchtet
er
dennoch,
まるで
美しい
思い出に見えてしまうの
als
ob
er
eine
wunderschöne
Erinnerung
wäre.
ガラスみたいね
拾い集めた欠片
Wie
Glas
sind
diese
aufgesammelten
Scherben,
知らず
知らずに
心を
傷つけて
unwissentlich
verletzen
sie
mein
Herz.
黄昏の海に浮かぶ
時間を止めた月影
Im
Dämmerungsmeer
treibend,
ein
Mondschein,
der
die
Zeit
anhielt,
雲間に隠した願い
宵の闇に探した
星屑
ein
Wunsch,
versteckt
zwischen
den
Wolken,
Sternenstaub,
gesucht
in
der
Dunkelheit
des
Abends.
自分の涙に
気を取られて
大事な人の悲しみに
Von
meinen
eigenen
Tränen
eingenommen,
deinem
Kummer
gegenüber
気づけぬような
弱さなどいらない
時計の針を
この手で動かしてく
so
blind
zu
sein
– eine
solche
Schwäche
brauche
ich
nicht;
die
Zeiger
der
Uhr
bewege
ich
mit
diesen
Händen.
傷つくことに
慣れてしまいたくない
An
das
Verletztwerden
möchte
ich
mich
nicht
gewöhnen,
もろく儚い夢を壊したとしても
selbst
wenn
ich
einen
zerbrechlichen,
vergänglichen
Traum
zerstöre.
蒼い月影
全て暴いてしまえ
Blauer
Mondschein,
enthülle
alles,
夜のくちづけ
孤独が見つけた夢
der
Kuss
der
Nacht,
ein
Traum,
den
die
Einsamkeit
fand.
傷つくことを
怖れてしまいたくない
Ich
möchte
mich
nicht
davor
fürchten,
verletzt
zu
werden,
生きる強さを
愛してゆく強さを
die
Stärke
zu
leben,
die
Stärke,
weiter
zu
lieben.
過ぎ去った後に
残るものに
いつしか
In
dem,
was
zurückbleibt,
nachdem
es
vergangen
ist,
irgendwann,
ほんの少しの真実が見えるまで
bis
nur
ein
klein
wenig
Wahrheit
zu
sehen
ist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marie, Misaki Itou (pka Misia), Geila Zilkha
Attention! Feel free to leave feedback.