Inevitable (Tim Verkruissen Remix) -
Misja Helsloot
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inevitable (Tim Verkruissen Remix)
Unvermeidlich (Tim Verkruissen Remix)
Soy
la
parte
que
nunca
funciona
Ich
bin
der
Teil,
der
niemals
funktioniert
El
segmento
que
causa
la
demora
Das
Segment,
das
die
Verzögerung
verursacht
Motivo
por
el
cual
nunca
te
sientes
mejor
Der
Grund,
warum
du
dich
niemals
besser
fühlst
Mi
calidad
moral
siempre
será
menor
Meine
moralische
Qualität
wird
immer
geringer
sein
Soy
el
cáncer
que
evita
las
conexiones
Ich
bin
der
Krebs,
der
Verbindungen
vermeidet
Espiritu
humano
de
decepciones
Menschlicher
Geist
der
Enttäuschungen
La
mente
que
piensa
hacia
adentro
Der
Verstand,
der
nach
innen
denkt
Quien
presiona
botones
desde
el
centro
Derjenige,
der
Knöpfe
aus
der
Mitte
drückt
Desde
el
centro.
Aus
der
Mitte.
Soy
el
camino
después
de
la
primera
mentira
Ich
bin
der
Weg
nach
der
ersten
Lüge
De
toda
promesa
nunca
cumplida
Von
jedem
niemals
erfüllten
Versprechen
El
reflejo
de
un
alma
ya
no
existente
Das
Spiegelbild
einer
nicht
mehr
existierenden
Seele
Potencia
al
inverso
que
hay
en
la
mente.
Die
umgekehrte
Potenz,
die
im
Verstand
liegt.
Y
nos
preguntamos,
¿Qué
le
pasó
al
niño,
cómo
es
que
se
torció
el
camino?
Und
wir
fragen
uns,
was
ist
mit
dem
Jungen
passiert,
wie
ist
der
Weg
krumm
geworden?
Salió
una
mañana
a
jugar
al
bosque
Er
ging
eines
Morgens
in
den
Wald
spielen
Y
en
la
tarde
volvió
un
monstruo
enorme
Und
am
Nachmittag
kehrte
er
als
riesiges
Monster
zurück
Nos
preguntamos,
¿Qué
hacer
con
ese
hombre?
Wir
fragen
uns,
was
sollen
wir
mit
diesem
Mann
tun?
Esperemos
que
se
regrese
al
bosque
Hoffen
wir,
dass
er
in
den
Wald
zurückkehrt
O
arrastraremos
su
cadaver
Oder
wir
werden
seinen
Kadaver
schleifen
Antes
que
caiga
la
noche
Bevor
die
Nacht
hereinbricht
Antes
que
caiga
la
noche
Bevor
die
Nacht
hereinbricht
No
eres
quien
me
da
esperanza
Du
bist
nicht
diejenige,
die
mir
Hoffnung
gibt
Solo
guardas
desdeño
y
arrogancia
Du
hegst
nur
Verachtung
und
Arroganz
Ingratitud
es
poca
palabra
Undankbarkeit
ist
ein
zu
schwaches
Wort
Vómito
sobre
la
leche,
repugnancia
Erbrochenes
auf
Milch,
Widerwille
No
eres
de
nuestra
sangre
Du
bist
nicht
von
unserem
Blut
Aunque
seas
propietario
de
toda
calle
Auch
wenn
du
die
Besitzerin
jeder
Straße
bist
Ni
siquiera
tu
sombra
es
bienvenida
Nicht
einmal
dein
Schatten
ist
willkommen
La
tierra
escupira
tus
huesos
un
día
Die
Erde
wird
eines
Tages
deine
Knochen
ausspeien
Y
nos
preguntamos,
¿Qué
le
pasó
al
niño,
cómo
es
que
se
torció
el
camino?
Und
wir
fragen
uns,
was
ist
mit
dem
Jungen
passiert,
wie
ist
der
Weg
krumm
geworden?
Salió
una
mañana
a
jugar
al
bosque
y
en
la
tarde
volvió
un
monstruo
enorme
Er
ging
eines
Morgens
in
den
Wald
spielen
und
am
Nachmittag
kehrte
er
als
riesiges
Monster
zurück
Y
nos
preguntamos,
¿Qué
hacer
con
ese
hombre?
Und
wir
fragen
uns,
was
sollen
wir
mit
diesem
Mann
tun?
Esperemos
que
se
regrese
al
bosque
Hoffen
wir,
dass
er
in
den
Wald
zurückkehrt
O
arrastraremos
su
cadaver
antes
que
caiga
la
noche
Oder
wir
werden
seinen
Kadaver
schleifen,
bevor
die
Nacht
hereinbricht
Antes
que
caiga
la
noche.
Bevor
die
Nacht
hereinbricht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.