Lyrics and translation Miss Bolivia - Haciendo Lío
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto
es
para
los
frascos
chicos,
Это
для
коротышек,
Lío,
de
parte
de
la
Miss,
Заварушка,
от
Мисс,
De
corazón
a
corazón,
От
всего
сердца,
Haciendo
lío,
papá.
Устраиваю
заварушку,
папа.
Como
una
avalancha,
como
una
explosión,
Как
лавина,
как
взрыв,
Como
un
trueno
en
la
cancha,
bala
de
cañón.
Как
гром
на
стадионе,
пушечное
ядро.
La
gilada
opina
desde
su
sillón,
Быдло
болтает,
сидя
на
диване,
Pero
ni
cabida,
tomate
el
palo,
como
digo
yo.
Но
не
там
место!
Вали
отсюда,
как
я
говорю!
Con
la
frente
alta,
fuego
de
dragón,
С
высоко
поднятой
головой,
огонь
дракона,
Vuela
y
no
se
cansa,
parece
un
avión
Летает
и
не
устает,
словно
самолет,
Hecho
en
Argentina,
la
que
me
parió,
Сделано
в
Аргентине,
которая
меня
родила,
El
balón
no
se
mancha,
me
lo
dijo
Dios.
Футбольный
мяч
не
пачкается,
это
сказал
мне
Бог.
Y
si
no
la
vieron,
acá
lo
explico,
А
если
вы
этого
не
видели,
я
объясню,
A
veces
lo
bueno
viene
en
frasco
chico,
Иногда
все
лучшее
бывает
в
маленьком
флаконе,
Comete
este
chori
que
está
bien
rico,
Попробуй
эту
колбаску,
очень
вкусную
La
Pulga
guerrera
cerrándole
el
pico...
Боец
Блоха
заткнет
им
рты...
A
quienes
no
creían
en
mí,
les
quiero
decir
Тем,
кто
мне
не
верил,
хочу
сказать,
Que
no
tengo
rencor
porque
yo
aprendí
Что
я
не
держу
зла,
потому
что
я
усвоила,
Que
nadie
es
profeta
en
su
tierra,
y
voy
dando
guerra
Что
никто
не
пророк
в
своей
стране,
и
я
иду
вперед,
Y
por
eso
siempre...
И
поэтому
всегда...
Sigo
por
ahí,
haciendo
lío,
Я
продолжаю
идти,
устраивая
заварушку,
La
gilada
se
reía
de
mí
y
ahora
yo
me
río.
Быдло
смеялось
надо
мной,
а
теперь
я
смеюсь
над
ними.
Y
sigo
por
ahí,
haciendo
lío,
Я
продолжаю
идти,
устраивая
заварушку,
La
gilada
se
reía
de
mí
y
ahora
yo
me
río.
Быдло
смеялось
надо
мной,
а
теперь
я
смеюсь
над
ними.
Así
es,
la
Pulga
guerrera.
Так
и
есть,
Боец
Блоха.
Haciendo
lío
en
la
cancha
como
en
la
vida,
Устраивает
заварушку
на
поле,
как
и
в
жизни,
Que
da
vueltas
y
vueltas,
gira
y
gira.
Которая
крутится
и
крутится,
вертится
и
вертится.
Como
una
avalancha,
como
una
explosión,
Как
лавина,
как
взрыв,
Va
repartiendo
revancha
con
el
cuero,
en
cada
rincón.
Выдает
реванш
с
мячом,
в
каждом
углу.
Dame
medicina,
que
me
duele
el
corazón,
Дайте
мне
лекарство,
у
меня
болит
сердце,
Tengo
la
garganta
un
poco
ronca
y
me
quedé
sin
voz.
У
меня
немного
охрип
голос,
и
я
остался
без
голоса.
Porque
todos
opinan
y
nadie
respeta,
Потому
что
все
высказывают
свое
мнение,
а
уважения
нет,
¿Y
la
máquina?
Con
la
pelota
un
poeta,
А
Машина?
Поэт
с
мячом,
Piña
en
la
jeta,
Mesías,
profeta,
Дам
по
роже,
Мессия,
пророк,
Corre
y
se
le
prende
fuego
toda
la
camiseta.
Бежит,
и
вся
футболка
загорается.
Y
entonces,
al
fin,
coloca
el
bochín,
И
тогда,
наконец,
ставит
фишку,
Desde
media
cancha
detona
el
botín,
С
центра
поля
взорвался
ботинок,
Metáfora
de
la
vida
que
gira
y
gira,
Метафора
жизни,
которая
крутится
и
крутится,
Y
por
eso
sigo...
И
поэтому
я
продолжаю...
Sigo
por
ahí,
haciendo
lío,
Я
продолжаю
идти,
устраивая
заварушку,
La
gilada
se
reía
de
mí
y
ahora
yo
me
río.
Быдло
смеялось
надо
мной,
а
теперь
я
смеюсь
над
ними.
Y
sigo
por
ahí,
haciendo
lío,
Я
продолжаю
идти,
устраивая
заварушку,
La
gilada
se
reía
de
mí
y
ahora
me
río
yo.
Быдло
смеялось
надо
мной,
а
теперь
я
смеюсь
над
ними.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Paz Ferreyra, Guillermo Beresnak
Album
Pantera
date of release
17-02-2017
Attention! Feel free to leave feedback.