Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensé
que
estaba
convencido
Ich
dachte,
ich
wäre
überzeugt,
Que
los
mares
se
terminan
Dass
die
Meere
enden
Y
tu
casa
no
es
la
mía
Und
dein
Haus
nicht
meins
ist.
Soñé
que
todo
estaba
en
calma
Ich
träumte,
alles
wäre
ruhig,
El
colegio
ha
terminado
Die
Schule
wäre
aus
Y
no
tengo
que
volver
Und
ich
müsste
nicht
zurück.
Grité
por
si
alguien
escuchaba
Ich
schrie,
falls
jemand
hörte,
Y
las
hienas
me
bailaron
Und
die
Hyänen
tanzten
mir
Una
danza
envenenada
Einen
vergifteten
Tanz.
Soplé
las
velas
otro
año
Ich
blies
die
Kerzen
ein
weiteres
Jahr
aus,
Cabizbajo
y
condenado
Niedergeschlagen
und
verdammt
A
los
magos
y
payasos
Zu
den
Magiern
und
Clowns.
Y
al
despegar
Und
beim
Abheben
Sentí
un
universo
perfecto
Spürte
ich
ein
perfektes
Universum,
Calambre
en
el
pecho
Ein
Krampf
in
der
Brust.
Les
veo
brillar
Ich
sehe
sie
leuchten,
Y
aquí,
desde
arriba
Und
hier,
von
oben,
Parece
todo
tan
pequeño
Scheint
alles
so
klein.
Todo
tan
pequeño
Alles
so
klein.
Les
vi
parándose
a
mi
lado
Ich
sah
sie
neben
mir
stehen,
Respirándome
tan
cerca
Mir
so
nah
atmend,
Que
no
quise
hacer
apenas
ruido
Dass
ich
kaum
ein
Geräusch
machen
wollte.
Corrí
a
veces
de
puntillas
Ich
rannte
manchmal
auf
Zehenspitzen,
Por
si
no
era
bienvenido
Falls
ich
nicht
willkommen
war,
Por
si
nunca
fui
invitado
Falls
ich
nie
eingeladen
war.
Pensé
que
todo
llegaría
Ich
dachte,
alles
würde
kommen,
Excursión
de
apretar
bien
los
dientes
Ein
Ausflug
des
Zähnefestzusammenbeißens
Y
poner
mejor
sonrisa
Und
des
besten
Lächelnaufsetzens.
Rogué
no
ser
decapitado
Ich
flehte,
nicht
enthauptet
zu
werden
En
la
fiesta
más
bonita
Auf
der
schönsten
Party,
Que
preparas
cada
año
Die
du
jedes
Jahr
vorbereitest.
Y
al
despegar
Und
beim
Abheben
Sentí
un
universo
perfecto
Spürte
ich
ein
perfektes
Universum,
Calambre
en
el
pecho
Ein
Krampf
in
der
Brust.
Les
veo
brillar
Ich
sehe
sie
leuchten,
Y
aquí,
desde
arriba
Und
hier,
von
oben,
Parece
todo
tan
pequeño
Scheint
alles
so
klein.
Dos,
me
quedan
solo
dos
Zwei,
mir
bleiben
nur
noch
zwei
Intentos
de
escapar
Fluchtversuche.
Al
fin
y
al
cabo
Letztendlich
Eres
el
hombre
más
viril
y
más
osado
Bin
ich
ja
der
männlichste
und
kühnste
Mann.
Te
queda
recorrer
Mir
bleibt
noch
zu
gehen
Más
de
la
mitad
de
lo
pactado
Mehr
als
die
Hälfte
des
Vereinbarten.
Te
vio
correr,
correr
Man
sah
mich
rennen,
rennen,
Correr
hacia
otro
lado
In
eine
andere
Richtung
rennen.
Y
al
despegar
Und
beim
Abheben
Sentí
un
universo
perfecto
Spürte
ich
ein
perfektes
Universum,
Calambre
en
el
pecho
Ein
Krampf
in
der
Brust.
Les
veo
brillar
Ich
sehe
sie
leuchten,
Y
aquí,
desde
arriba
Und
hier,
von
oben,
Parece
todo
tan
pequeño
Scheint
alles
so
klein.
Todo
tan
pequeño
Alles
so
klein.
Todo
tan
pequeño
Alles
so
klein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Jiménez, Sergio Delgado
Attention! Feel free to leave feedback.