Lyrics and translation Miss Caffeina - Desierto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera
congelarte
Хотела
бы
я
заморозить
тебя
Justamente
en
este
instante
Именно
в
этот
миг,
En
que
eres
mágica
y
fugaz
Когда
ты
волшебный
и
мимолетный.
Quisiera
atraparte
Хотела
бы
я
поймать
тебя,
Retenerte
y
dibujarte
Удержать
и
нарисовать,
Como
el
día
en
que
viniste
a
visitarme
Как
в
тот
день,
когда
ты
пришел
навестить
меня,
A
dormir
conmigo
Чтобы
уснуть
со
мной,
A
romper
silencios
Чтобы
нарушить
тишину,
Para
abandonarnos
Чтобы
потом
покинуть
друг
друга,
Cada
uno
a
su
desierto
Каждому
в
свою
пустыню.
Si
he
conocido
el
arte
de
parar
el
tiempo
Если
я
и
познала
искусство
останавливать
время,
Debió
de
ser
al
conocerte
y
verte
sonriendo
То
это
случилось,
когда
я
встретила
тебя
и
увидела
твою
улыбку.
El
vértigo
del
aspirante
siempre
está
al
acecho
Головокружение
претендента
всегда
начеку,
Mi
reino
por
poder
volver
a
ese
momento
Мое
королевство
за
возможность
вернуться
в
тот
момент.
Quisiera
congelarte
Хотела
бы
я
заморозить
тебя
Justamente
en
este
instante
Именно
в
этот
миг,
En
que
eres
mágica
y
fugaz
Когда
ты
волшебный
и
мимолетный.
Quisiera
atraparte
Хотела
бы
я
поймать
тебя,
Retenerte
y
dibujarte
Удержать
и
нарисовать,
Como
el
día
en
que
viniste
a
visitarme
Как
в
тот
день,
когда
ты
пришел
навестить
меня,
A
dormir
conmigo
Чтобы
уснуть
со
мной,
A
romper
silencios
Чтобы
нарушить
тишину,
Para
abandonarnos
Чтобы
потом
покинуть
друг
друга,
Cada
uno
a
su
desierto
Каждому
в
свою
пустыню.
¿Por
qué
quieres
escaparte
precisamente
de
mí
Почему
ты
хочешь
сбежать
именно
от
меня,
Que
quiero
convertirte
en
habitante
inmortal
Когда
я
хочу
сделать
тебя
бессмертным
обитателем
De
los
paisajes
de
mi
mente?
Пейзажей
моего
разума?
¿Por
qué
te
empeñas
en
desvanecerte,
si
yo
Почему
ты
так
стремишься
исчезнуть,
если
я
Me
entrego
como
fiel
a
su
manada,
y
no
hay
más
Предана
тебе,
как
волчица
своей
стае,
и
нет
ничего
больше,
Que
pueda
hacer
por
ti,
que
pueda
soportar?
Что
я
могу
сделать
для
тебя,
что
я
могу
вынести?
Quisiera
congelarte
Хотела
бы
я
заморозить
тебя
Justamente
en
este
instante
Именно
в
этот
миг,
En
que
eres
mágica
y
fugaz
Когда
ты
волшебный
и
мимолетный.
Quisiera
atraparte
Хотела
бы
я
поймать
тебя,
Retenerte
y
dibujarte
Удержать
и
нарисовать,
Como
el
día
en
que
viniste
a
visitarme
Как
в
тот
день,
когда
ты
пришел
навестить
меня,
A
dormir
conmigo
Чтобы
уснуть
со
мной,
A
romper
silencios
Чтобы
нарушить
тишину,
Para
abandonarnos
Чтобы
потом
покинуть
друг
друга,
Cada
uno
a
su
desierto
Каждому
в
свою
пустыню.
A
dormir
conmigo
Чтобы
уснуть
со
мной,
A
romper
silencios
Чтобы
нарушить
тишину,
Para
abandonarnos
Чтобы
потом
покинуть
друг
друга,
Cada
uno
a
su
desierto
Каждому
в
свою
пустыню.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Federico Quieto, Esteban Matias Sobrado
Album
Detroit
date of release
26-02-2016
Attention! Feel free to leave feedback.