Miss Caffeina - El gran temblor - translation of the lyrics into German

El gran temblor - Miss Caffeinatranslation in German




El gran temblor
Das große Beben
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Ah
Ah
Ojalá supiera imaginarte de una forma más neutral
Ich wünschte, ich könnte dich mir auf eine neutralere Weise vorstellen
Y tu voz no retumbará a golpes tan violentos
Und deine Stimme würde nicht mit so heftigen Schlägen widerhallen
Gestionar la química aplastante
Die erdrückende Chemie bewältigen
Este desastre quedará
Dieses Desaster wird bleiben
Y me iré rozando tu equipaje sin que te des cuenta
Und ich werde gehen, dein Gepäck streifend, ohne dass du es merkst
Y con el tiempo aprenderte mejor
Und mit der Zeit dich besser kennenlernen
Que no te enteres de nada
Dass du nichts davon erfährst
Ahogar las voces que vienen por ti
Die Stimmen ersticken, die dich holen kommen
Y te disparan
Und auf dich schießen
No hay un lugar donde estemos a salvo
Es gibt keinen Ort, an dem wir sicher sind
Ojalá haya memorizado la manera de fingir
Hoffentlich habe ich mir gemerkt, wie man so tut, als ob
Que me da igual
Es mir egal wäre
Que vayas o que vengas, que subas o bajes
Ob du gehst oder kommst, ob du steigst oder fällst
Puede ser
Es kann sein
Que no sea tan estúpido como acostumbro a ser
Dass ich nicht so dumm bin, wie ich es gewohnt bin zu sein
Y al final
Und am Ende
Hayan sentido el gran temblor justo a la vez
Haben sie das große Beben genau gleichzeitig gespürt
Y con el tiempo aprenderte mejor
Und mit der Zeit dich besser kennenlernen
Que no te enteres de nada
Dass du nichts davon erfährst
Ahogar las voces que vienen por ti
Die Stimmen ersticken, die dich holen kommen
Y te disparan
Und auf dich schießen
No hay un lugar donde estemos a salvo
Es gibt keinen Ort, an dem wir sicher sind
Hay días nublados y casas sin tejado
Es gibt bewölkte Tage und Häuser ohne Dach
Hay nombres que brillan
Es gibt Namen, die leuchten
Y gatos encerrados
Und verborgene Haken
Y con el tiempo aprenderte mejor
Und mit der Zeit dich besser kennenlernen
Que no te enteres de nada
Dass du nichts davon erfährst
Ahogar las voces que vienen por ti
Die Stimmen ersticken, die dich holen kommen
Y te disparan
Und auf dich schießen
No hay un lugar donde estemos a salvo
Es gibt keinen Ort, an dem wir sicher sind
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah





Writer(s): Alberto Jiménez, Sergio Delgado


Attention! Feel free to leave feedback.