Lyrics and translation Miss Caffeina - Ley de imposibilidad del fenómeno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ley de imposibilidad del fenómeno
Закон невозможности феномена
Dos
cometas
erráticos
se
aproximan,
Две
блуждающие
кометы
приближаются,
Al
supuesto
teórico
de
un
encuentro.
К
предполагаемой
точке
встречи.
Calibraron
los
métodos,
evasivos,
Откалибровали
методы
уклонения,
Por
la
imposibilidad
del
fenómeno
Из-за
невозможности
этого
явления.
Te
espero
en
el
centro
de
control
a
medio
tiempo,
Жду
тебя
в
центре
управления
в
неполную
смену,
Soledad
sintomática
sin
remedio.
Симптоматическое
одиночество
без
лекарства.
Te
espero
en
el
centro
de
la
Tierra,
Жду
тебя
в
центре
Земли,
Por
si
se
acaba
todo,
ya
llega
la
tormenta.
Если
всё
закончится,
уже
надвигается
буря.
Descubriendo
el
parámetro,siempre
cíclico,
Открывая
параметр,
всегда
цикличный,
Encontraron
un
error,analítico.
Обнаружили
ошибку,
аналитическую.
Decidieron
desatar
los
relámpagos,
Решили
развязать
молнии,
Por
la
imposibilidad
del
fenómeno
Из-за
невозможности
этого
явления.
Te
espero
en
el
centro
de
control,
a
medio
tiempo,
Жду
тебя
в
центре
управления
в
неполную
смену,
Soledad
sintomática
sin
remedio.
Симптоматическое
одиночество
без
лекарства.
Te
espero
en
el
centro
de
la
Tierra,
Жду
тебя
в
центре
Земли,
Por
si
se
acaba
todo,
ya
llega
la
tormenta
Если
всё
закончится,
уже
надвигается
буря.
Te
espero
en
el
centro
de
control,
a
medio
tiempo,
Жду
тебя
в
центре
управления
в
неполную
смену,
Soledad
sintomática
sin
remedio.
Симптоматическое
одиночество
без
лекарства.
Te
espero
en
el
centro
de
la
Tierra,
Жду
тебя
в
центре
Земли,
Por
si
se
acaba
todo,
ya
llega
la
tormenta
Если
всё
закончится,
уже
надвигается
буря.
Te
espero
en
el
centro
de
control
a
medio
tiempo,
Жду
тебя
в
центре
управления
в
неполную
смену,
Soledad
sintomática
sin
remedio.
Симптоматическое
одиночество
без
лекарства.
Te
espero
en
el
centro
de
la
Tierra,
Жду
тебя
в
центре
Земли,
Por
si
se
acaba
todo,
ya
llega
la
respuesta...
Если
всё
закончится,
уже
приходит
ответ...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Sastre Sanz, Alberto Jimenez Rodriguez, Alvaro Navarro Torres, Antonio Poza, Roman Mendez Beck
Attention! Feel free to leave feedback.