Miss Caffeina - Lisboa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miss Caffeina - Lisboa




Lisboa
Лиссабон
Tendrás que darme todo lo que tengas.
Ты должна отдать мне все, что у тебя есть.
Luego, te sacaré a bailar y espero que notes la
Затем я приглашу тебя на танец, и надеюсь, ты заметишь
Distancia entre tus pies y el suelo.
Расстояние между твоими ногами и полом.
Después de tanto tiempo me he dado cuenta de que
После стольких лет я поняла, что
Las cosas que me asustan me hacen más feliz.
То, что пугает меня, делает меня счастливее.
Después de tanto casting te he puesto de mi lado.
После стольких кастингов я выбрала тебя.
¿Qué mierda me habrás dado que me hace tan feliz?
Что же ты мне дала, что делает меня такой счастливой?
Drogas blandas, un viaje a la luna, es la fortuna del
Легкие наркотики, путешествие на Луну, это удача
Tonto jugador...
Глупого игрока...
Oh, oh
О, о
Tendrás que darme todo lo que tengas.
Ты должна отдать мне все, что у тебя есть.
Luego, te sacaré a bailar y espero que notes la distancia
Затем я приглашу тебя на танец, и надеюсь, ты заметишь расстояние
Entre tus pies y el suelo.
Между твоими ногами и полом.
Nadie se atreverá a salir corriendo si digo que te echo
Никто не осмелится сбежать, если я скажу, что скучаю по тебе
De menos
Скучаю
Y cruzo la frontera en sueños y hablo raro como tú.
И я пересекаю границу во сне и говорю странно, как ты.
Tendrás que aniquilarme cuando me acerque al fuego
Ты должна уничтожить меня, когда я приближусь к огню
Y me haga tan pequeño que no me puedas ver.
И стану таким маленьким, что ты не сможешь меня увидеть.
Debí robarte un trozo de vida,
Наверное, я украла у тебя часть жизни,
Es cosa mía que el barco de papel se pudra donde esté.
Это моя вина, что бумажный кораблик сгнил, где бы он ни был.
Tendrás que darme todo lo que tengas.
Ты должна отдать мне все, что у тебя есть.
Luego, te sacaré a bailar y espero que notes la distancia
Затем я приглашу тебя на танец, и надеюсь, ты заметишь расстояние
Entre tus pies y el suelo.
Между твоими ногами и полом.
Nadie se atreverá a salir corriendo si digo que te echo de menos
Никто не осмелится сбежать, если я скажу, что скучаю по тебе
Y cruzo la frontera en sueños y hablo raro como
И я пересекаю границу во сне и говорю странно, как ты.





Writer(s): Sergio Sastre Sanz, Alberto Jimenez Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.