Lyrics and translation Miss K8 - Up In Smoke
Psycho
style!
Психопатический
стиль!
Well,
I'm
nuts
Что
ж,
я
спятил.
I'm
straight
up
maniac,
so
call
me
psycho
Я
настоящий
маньяк,
так
что
зовите
меня
психом.
Do
you
have
static?
У
тебя
есть
помехи?
Yes,
so
get
the
rifle
Да,
так
что
бери
винтовку.
Well,
I'm
nuts
Что
ж,
я
спятил.
I'm
straight
up
maniac,
so
call
me
psycho
Я
настоящий
маньяк,
так
что
зовите
меня
психом.
Do
you
have
static?
У
тебя
есть
помехи?
Yes,
so
get
the
rifle
Да,
так
что
бери
винтовку.
Well,
I'm
nuts...
Что
ж,
я
спятил...
Do
you
have
static?
У
тебя
есть
помехи?
Yes,
so
get
the,
yes,
so
get
the
Да,
так
что
бери,
да,
так
что
бери
...
Yes,
so
get
the
Да,
так
что
получите
...
Yes,
so
get
the,
yes,
so
get
the
Да,
так
что
бери,
да,
так
что
бери
...
Yes,
so
get
the
Да,
так
что
доставай
Well,
I'm
nuts
Колодец,
я
спятил.
Well,
I'm
nuts
Что
ж,
я
спятил.
Well,
I'm
nuts
Что
ж,
я
спятил.
I'm
straight
up
maniac,
so
call
me
psycho
Я
настоящий
маньяк,
так
что
зовите
меня
психом.
Do
you
have
static?
У
тебя
есть
помехи?
Yes,
so
get
the
rifle
Да,
так
что
бери
винтовку.
Well,
I'm
nuts
Что
ж,
я
спятил.
I'm
straight
up
maniac,
so
call
me
psycho
Я
настоящий
маньяк,
так
что
зовите
меня
психом.
Do
you
have
static?
У
тебя
есть
помехи?
Yes,
so
get
the
rifle
Да,
так
что
бери
винтовку.
Well,
I'm
nuts...
Что
ж,
я
спятил...
Yes,
yes,
yes,
yes,
yes,
so
get
the
rifle
Да,
да,
да,
да,
да,
так
что
бери
винтовку.
Well,
I'm
nuts
Что
ж,
я
спятил.
I'm
straight
up
maniac,
so
call
me
psycho
Я
настоящий
маньяк,
так
что
зовите
меня
психом.
Do
you
have
static?
У
тебя
есть
помехи?
Yes,
so
get
the
rifle
Да,
так
что
бери
винтовку.
Well,
I'm
nuts
Что
ж,
я
спятил.
I'm
straight
up
maniac,
so
call
me
psycho
Я
настоящий
маньяк,
так
что
зовите
меня
психом.
Do
you
have
static?
У
тебя
есть
помехи?
Yes,
so
get
the,
yes,
so
Да,
так
что
получай,
да,
так
что
Well,
I'm
nuts
Что
ж,
я
спятил.
I'm
straight
up
maniac,
so
call
me
psycho
Я
настоящий
маньяк,
так
что
зовите
меня
психом.
Do
you
have
static?
У
тебя
есть
помехи?
I'm
on
the
edge
that's
thin
like
glass
Я
на
краю,
тонком,
как
стекло.
So
fear
the
wrath
of
the
psychopath
Так
что
бойтесь
гнева
психопата.
Well,
I'm
nuts
Что
ж,
я
спятил.
(Well,
I'm
nuts)
(Ну,
я
спятил)
Well,
I'm
nuts
Что
ж,
я
спятил.
Seen
best
friends
turn
to
worst
enemies
Видел,
как
лучшие
друзья
превращаются
в
злейших
врагов.
Watch
the
Funky
child,
I'm
a
kick
gone
wild
Смотри
на
этого
обалденного
ребенка,
я
просто
взбесился.
The
Lords
have
left
it
foul,
psycho
style
Лорды
оставили
его
грязным,
сумасшедшим
стилем.
Watch
the
Funky
child,
I'm
a
kick
gone
wild,
boom
Смотри
на
этого
обалденного
ребенка,
я
просто
взбесился,
бум!
I'm
about
to
flip,
I
think
I'm
goin'
psycho
Я
вот-вот
сойду
с
ума,
кажется,
я
схожу
с
ума.
Watch
the
Funky
child,
I'm
Следи
за
обалденным
ребенком,
я
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Nelson
Attention! Feel free to leave feedback.