Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Fuck
you
know
'bout
this
nigga)
(Was
weißt
du
schon
von
diesem
Typen)
Uh
huh,
yeah
Uh
huh,
yeah
Woo,
woo,
woo
Woo,
woo,
woo
You
want
beef
I
put
the
bread
on
the
burger
Du
willst
Beef?
Ich
leg
das
Brot
auf
den
Burger
I
ain't
scared
Ich
hab
keine
Angst
Plenty
bitches
tried
to
threat
Viele
Schlampen
haben
versucht
zu
drohen
But
they
ain't
hurt
her
Aber
sie
haben
ihr
nicht
wehgetan
Land
of
the
4-1-0
Land
der
4-1-0
Home
of
the
Murder
Heimat
des
Mordes
I'm
working
working
Ich
arbeite,
arbeite
'Till
I'm
in
that
foreign
thing
swervin'
swervin'
Bis
ich
in
diesem
ausländischen
Ding
kurve,
kurve
Bitch
I'm
the
main
attraction
Schlampe,
ich
bin
die
Hauptattraktion
Ain't
no
time
to
close
the
curtains
Keine
Zeit,
die
Vorhänge
zu
schließen
I
ain't
come
in
this
bitch
to
lose
Ich
bin
nicht
in
diese
Schlampe
gekommen,
um
zu
verlieren
And
that's
for
certain
Und
das
ist
sicher
Trust
me
all
these
niggas
'gon
choose
Glaub
mir,
all
diese
Typen
werden
sich
entscheiden
And
I
ain't
hurting
Und
es
tut
mir
nicht
weh
I
know
niggas
that
really
'gon
shoot
Ich
kenne
Typen,
die
wirklich
schießen
Really
niggas
that's
murkin'
Wirklich
Typen,
die
morden
Fuck
it
all
you
dusty
bitches
on
my
bucket
list
Scheiß
drauf,
all
ihr
versifften
Schlampen
auf
meiner
To-Do-Liste
Hot
topic
got
you
itching
for
some
coverage
Bei
Hot
Topic
juckt
es
dich
nach
etwas
Aufmerksamkeit
Thick
ass
you
really
think
that
I'ma
cover
it
Dicker
Arsch,
du
denkst
wirklich,
dass
ich
das
verdecke
All
my
shit
is
facts
love
check
your
sources
All
meine
Sachen
sind
Fakten,
überprüf
deine
Quellen
I
ain't
bluffin'
bitch
Ich
bluffe
nicht,
Schlampe
I
was
in
this
bitch
cookin'
shit
fresh
out
the
oven
Ich
war
in
dieser
Schlampe
und
hab
Sachen
frisch
aus
dem
Ofen
gekocht
Wrote
a
sixteen
in
sixteen
Hab
sechzehn
in
sechzehn
geschrieben
Bitch
it
ain't
nothing
Schlampe,
das
ist
nichts
Slizzed
off
the
Fireball
Besoffen
vom
Fireball
Straight
shots
I
ain't
duckin'
Pure
Shots,
ich
duck
mich
nicht
Dickhead
I'm
Superbad
out
this
bitch
Dummkopf,
ich
bin
Superbad
aus
dieser
Schlampe
Bustin'
rhymes
like
Touch
It
Reime
raushauen
wie
"Touch
It"
Thought
about
sellin'
dimes
like
fuck
it
Dachte
daran,
Kleingeld
zu
verkaufen,
scheiß
drauf
I
pinch
nerves
I
don't
pinch
a
penny
Ich
zwicke
Nerven,
ich
knausere
nicht
That
shit
is
for
the
birds
bitch
Das
ist
was
für
Spatzen,
Schlampe
I
am
high
siddity
Ich
bin
hochnäsig
My
mama
raised
me
real
slick
Meine
Mama
hat
mich
raffiniert
erzogen
I
talk
real
shitty
Ich
rede
richtig
dreckig
I
guess
these
broads
hating
on
me
'cause
I'm
real
pretty
Ich
schätze,
diese
Tussis
hassen
mich,
weil
ich
richtig
hübsch
bin
Nah
I
think
it's
'cause
they
bars
on
like
fifty
Nein,
ich
denke,
es
liegt
daran,
dass
ihre
Bars
bei
etwa
fünfzig
liegen
Pick
up
the
pace
bitch
you
know
you
ain't
fuckin'
with
me
Gib
Gas,
Schlampe,
du
weißt,
dass
du
dich
nicht
mit
mir
anlegen
kannst
I
got
the
fuckin'
tunnel
vision
now
my
palms
itching
Ich
hab
den
verdammten
Tunnelblick,
jetzt
jucken
meine
Handflächen
I
shook
the
game
now
they
singing
like
Carl
Ich
hab
das
Spiel
aufgemischt,
jetzt
singen
sie
wie
Carl
Wishing
that
they
never
met
me
Wünschen,
sie
hätten
mich
nie
getroffen
My
shit
talking
get
kind
of
heavy
Mein
Shit-Talking
wird
irgendwie
heftig
Bitch
it's
deadly
Schlampe,
es
ist
tödlich
My
pull
up
game
strong
and
my
hands
real
heavy
Mein
Pull-up-Game
ist
stark
und
meine
Hände
sind
richtig
schwer
Ask
any
bitch
that
ever
met
me
Frag
jede
Schlampe,
die
mich
jemals
getroffen
hat
Real
strategic
like
the
Lucky
Number
Slevin
Richtig
strategisch
wie
bei
Lucky
Number
Slevin
Get
the
reference?
Verstehst
du
die
Anspielung?
Bitch
I'ma
drag
fuck
your
preference
Schlampe,
ich
werde
dich
fertigmachen,
scheiß
auf
deine
Vorlieben
Let
me
talk
to
'em
Lass
mich
mit
ihnen
reden
Aye
I'm
ready
go
run
the
money
up
ain't
no
bluffin'
Hey,
ich
bin
bereit,
das
Geld
zu
vermehren,
kein
Bluff
Aye
my
whole
team
really
coming
up
ain't
no
bluffin'
Hey,
mein
ganzes
Team
kommt
wirklich
hoch,
kein
Bluff
Number
one
only
no
runner
up
no
discussion
Nur
die
Nummer
eins,
kein
Zweitplatzierter,
keine
Diskussion
Bitch
I'm
really
what
the
streets
want
man
stop
the
fussin'
Schlampe,
ich
bin
wirklich
das,
was
die
Straße
will,
hör
auf
zu
stressen
Aye
I'm
ready
go
run
the
money
up
ain't
no
bluffin'
Hey,
ich
bin
bereit,
das
Geld
zu
vermehren,
kein
Bluff
Aye
my
whole
team
really
coming
up
ain't
no
bluffin'
Hey,
mein
ganzes
Team
kommt
wirklich
hoch,
kein
Bluff
Number
one
only
no
runner
up
no
discussion
Nur
die
Nummer
eins,
kein
Zweitplatzierter,
keine
Diskussion
Bitch
I'm
really
what
the
streets
want
man
stop
the
fussin'
Schlampe,
ich
bin
wirklich
das,
was
die
Straße
will,
hör
auf
zu
stressen
I'm
still
goin'
in
Ich
mach
immer
noch
weiter
Still
goin'
hard
Bin
immer
noch
hart
Still
got
ya
bitch
mad
Hab
deine
Schlampe
immer
noch
sauer
gemacht
I
told
y'all
ain't
no
bluffin'
Ich
hab
euch
gesagt,
kein
Bluff
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kamaria Hall
Attention! Feel free to leave feedback.