Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
21
juli,
det
var
sommarnatt
21
июля,
это
была
летняя
ночь
Jag
ville
bara
ut,
det
skulle
gå
så
snabbt
Я
просто
хотела
выйти,
всё
должно
было
произойти
так
быстро
Min
syrra
spydde
första
gången
som
hon
såg
mig
Моя
сестра
впервые
вырвала,
когда
увидела
меня
Brorsan
hoppades
det
var
en
pojk'
som
låg
där
Братец
надеялся,
что
там
лежит
мальчик
Jag
var
inte
ens
planerad
att
bli
till
Меня
даже
не
планировали
Så
jag
var
bara
glad
att
finnas,
satt
så
still
Так
что
я
была
просто
рада
быть
здесь,
сидела
так
тихо
Jag
gjorde
inte
mycket
väsen
första
åren
Я
не
шумела
первые
годы
Lite
blyg,
tillbakadragen
fram
tills
våren
92
Немного
стеснительная,
замкнутая
до
весны
92-го
Det
var
då
som
jag
började
gå
Тогда
я
и
начала
ходить
Insåg
att
man
måste
jobba
hårt
Поняла,
что
надо
трудиться
упорно
Om
man
vill
någonting
får
man
inte
sitta
still
Если
хочешь
чего-то
— нельзя
сидеть
сложа
руки
För
tiden
visar
ingen
nåd
Потому
что
время
не
знает
пощады
Och
nu
står
jag
plötsligt
mitt
i
livet
И
вот
я
вдруг
стою
посреди
жизни
Och
jag
ser
tillbaks
på
hur
det
blivit
Оглядываюсь
на
то,
как
всё
сложилось
Ingenting
blev
som
jag
tänkt,
fast
jag
tänker
inte
sörja
Ничто
не
стало
так,
как
я
думала,
но
я
не
стану
жалеть
Men
om
du
orkar
lyssna,
tar
jag
gärna
det
från
början
Но
если
у
тебя
есть
силы
слушать,
я
начну
с
самого
начала
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Linda Therese Karlsson, Sonny Bjoern Mattias Gustafsson
Attention! Feel free to leave feedback.