Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
På
måndag
ska
jag
ta
tag
i
mitt
liv
В
понедельник
я
возьмусь
за
свою
жизнь,
Jag
ska
bli
en
sån
som
alltid
går
i
min
tid
Я
стану
той,
кто
всегда
приходит
вовремя,
Sluta
va'
så
himla
dum
och
stanna
till
sist
Перестану
быть
такой
глупой
и
останусь
до
конца,
Du,
jag
lovar
och
jag
svär
Я
клянусь
тебе,
честно.
Mina
vänner
har
växt
upp
för
längesen
Мои
друзья
уже
давно
повзрослели,
De
har
sovit
åtta
timmar
när
jag
går
hem
Они
уже
спят
восемь
часов,
когда
я
иду
домой,
Skaffat
hus
och
bil
och
barn
och
allting
sånt
där
Завели
дома,
машины,
детей
и
всё
такое,
Men
evigt
vilsen
står
jag
här
А
я
стою
здесь,
вечно
потерянная,
Ja,
hur
tragiskt
det
än
är
Как
ни
грустно
это
признать.
Och
vissa
tänker
säkert
И,
наверное,
кто-то
думает:
Ska
hon
inte
ta
och
växa
upp
och
bli
nåt
vettigt
nån
gång?
«Когда
же
она
повзрослеет
и
станет
чем-то
серьёзным?»
Plugga
vidare
och
skaffa
sig
ett
anständigt
jobb
«Пойдёт
учиться,
найдёт
приличную
работу,
Kanske
börja
jobba
lite
mera
med
det
mentala
Может,
займётся
наконец
своим
умственным
развитием».
Om
hon
kanske
bara
«Если
бы
она
хотя
бы
Bara
kunde
växa
upp
och
vara
lite
mindre
naiv
Хотя
бы
могла
повзрослеть
и
быть
чуть
менее
наивной,
Sluta
tro
att
hon
ska
breaka
med
sin
kassa
musik
Перестать
верить,
что
добьётся
успеха
со
своей
паршивой
музыкой,
Hennes
låtar
är
ju
ändå
inte
så
geniala
Ведь
её
песни
не
так
уж
и
гениальны».
Men
jag
gör
så
gott
jag
kan
Но
я
стараюсь,
как
могу,
Fast
livet
kan
vara
svårt
ibland
Хотя
жизнь
порой
бывает
сложной.
Jag
ska
städa
hela
huset
skinande
rent
Я
уберу
весь
дом
до
блеска,
Jag
ska
börja
ställa
klockan,
aldrig
va'
sen
Начну
заводить
будильник
и
не
буду
опаздывать,
Vänta
bara,
ska
du
se
att
jag
kan
va'
bra
Подожди,
ты
увидишь,
я
могу
быть
хорошей,
Näst
intill
helt
underbar
Почти
что
совершенной,
Ge
mig
bara
några
dar
Дай
мне
всего
пару
дней.
Och
vissa
tänker
säkert
И,
наверное,
кто-то
думает:
Ska
hon
inte
ta
och
växa
upp
och
bli
nåt
vettigt
nån
gång?
«Когда
же
она
повзрослеет
и
станет
чем-то
серьёзным?»
Plugga
vidare
och
skaffa
sig
ett
anständigt
jobb
«Пойдёт
учиться,
найдёт
приличную
работу,
Kanske
börja
jobba
lite
mera
med
det
mentala
Может,
займётся
наконец
своим
умственным
развитием».
Om
hon
kanske
bara
«Если
бы
она
хотя
бы
Bara
kunde
växa
upp
och
vara
lite
mindre
naiv?
Хотя
бы
могла
повзрослеть
и
быть
чуть
менее
наивной?
Sluta
tro
att
hon
ska
breaka
med
sin
kassa
musik
Перестать
верить,
что
добьётся
успеха
со
своей
паршивой
музыкой,
Hennes
låtar
är
ju
inte
särskilt
fenomenala
Её
песни
ведь
не
так
уж
выдаются».
Men
jag
gör
så
gott
jag
kan
Но
я
стараюсь,
как
могу,
Fast
livet
kan
vara
svårt
ibland
Хотя
жизнь
порой
бывает
сложной.
Åh,
ska
sluta
ringa
dig
mitt
i
natten
О,
я
перестану
звонить
тебе
среди
ночи,
Ska
börja
dricka
varannan
vatten
Начну
пить
через
раз
воду,
Och
om
du
nån
gång
kommer
tillbaks
И
если
ты
когда-нибудь
вернёшься,
Ska
jag
vara
så
jävla
bra
Я
буду
чертовски
хороша.
Jag
kommer
vara
sund
och
balanserad
Я
буду
здорова
и
сбалансирована,
Så
himla
ordningsam
och
motiverad
Такой
организованной
и
мотивированной,
Ja,
jag
ska
visa
dig
att
jag
har
Да,
я
покажу
тебе,
что
у
меня
есть
Ganska
bra
potential
Довольно
неплохой
потенциал.
Ge
mig
bara
några
dar
Дай
мне
всего
пару
дней,
Jag
kommer
va'
helt
underbar
Я
буду
совершенно
великолепна,
Har
inte
visat
det
än,
men
jag
Ещё
не
показала
этого,
но
я
Jag
ska
ta
tag
i
det
på
måndag
Я
возьмусь
за
это
в
понедельник,
Jag
ska
ta
tag
i
det
på
måndag
Я
возьмусь
за
это
в
понедельник.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Linda Karlsson, Sonny Gustafsson
Attention! Feel free to leave feedback.