Miss May I - マイ・デストラクション - translation of the lyrics into German




マイ・デストラクション
Meine Zerstörung
I push you away until you beg me to stay
Ich stoße dich weg, bis du mich anflehrst zu bleiben
Just for the thrill of the chase, you got me
Nur für den Nervenkitzel der Jagd, du hast mich
Fucked in the head from all the things that we did
Verdorben im Kopf von all dem, was wir taten
But I will never forget I need you, my medication
Doch ich werde nie vergessen, dass ich dich brauche, meine Medizin
Have you ever had enough of it
Hattest du jemals genug davon
Straight over it, sick of it, can't get ahold of it
Vollkommen darüber, krank davon, kommst nicht davon los
Like a drug I need another fix
Wie eine Droge brauche ich den nächsten Kick
I'm a moth to a flame and I'll burn for the hell of it
Ich bin ein Motte zur Flamme und verbrenne einfach so
Battle scar 'cause I lost the fight
Kampfnarbe, weil ich den Kampf verlor
Every time I take a breath it's like I'm losing my life
Jeder Atemzug fühlt sich an, als verlöre ich mein Leben
Fuck it, why am I so dysfunctional?
Scheiß drauf, warum bin ich so dysfunktional?
So irrational?
So irrational?
I don't know what to do
Ich weiß nicht, was ich tun soll
So I push you away until you beg me to stay
Also stoße ich dich weg, bis du mich anflehrst zu bleiben
Just for the thrill of the chase, you got me intoxicated
Nur für den Nervenkitzel der Jagd, du hast mich berauscht
Fucked in the head from all the things that we did
Verdorben im Kopf von all dem, was wir taten
But I will never forget I need you, my medication
Doch ich werde nie vergessen, dass ich dich brauche, meine Medizin
Are you living with the enemy?
Lebst du mit dem Feind?
Are you affected by the devils that are tryna be a friend of me?
Beeinflusst dich der Teufel, der versucht, mein Freund zu sein?
I'm in a place that I don't wanna be
Ich bin an einem Ort, an dem ich nicht sein will
But if I find a way to turn it all around would you follow me?
Doch wenn ich einen Weg finde, alles zu ändern, würdest du mir folgen?
I'm alive but I lost the fight
Ich lebe, doch verlor den Kampf
It's like the better half of me is on the edge of the knife
Als wäre die bessere Hälfte von mir am Messers Rand
Cut it
Schneid es ab
Why am I so emotional?
Warum bin ich so emotional?
Uncontrollable?
Unkontrollierbar?
I don't know what to do
Ich weiß nicht, was ich tun soll
So I push you away until you beg me to stay
Also stoße ich dich weg, bis du mich anflehrst zu bleiben
Just for the thrill of the chase, you got me intoxicated
Nur für den Nervenkitzel der Jagd, du hast mich berauscht
Fucked in the head from all the things that we did
Verdorben im Kopf von all dem, was wir taten
But I will never forget I need you, my medication
Doch ich werde nie vergessen, dass ich dich brauche, meine Medizin
I push you away until you beg me to stay
Ich stoße dich weg, bis du mich anflehrst zu bleiben
Just for the thrill of the chase, you got me
Nur für den Nervenkitzel der Jagd, du hast mich
Fucked in the head from all the things that we did
Verdorben im Kopf von all dem, was wir taten
But I will never forget I need you, my medication
Doch ich werde nie vergessen, dass ich dich brauche, meine Medizin
My medication
Meine Medizin





Writer(s): Josh Strock, Andrew Colin Fulk, Jerod Boyd, Robert Stead, Ryan Neff, Levi Benton, Justin Aufdemkampe


Attention! Feel free to leave feedback.