Lyrics and translation Miss Saigon Original Cast feat. Eva Noblezada - Sun And Moon (Reprise) - Live
My
father
was
a
tattoo
artist
in
Haiphong
Мой
отец
был
татуировщиком
в
Хайфоне
But
his
designs
on
mother
didn't
last
too
long
Но
его
планы
в
отношении
матери
просуществовали
не
слишком
долго
My
mother
sold
her
body,
high
on
Betel
nuts
Моя
мать
продала
свое
тело,
накачавшись
орехами
бетеля
My
job
was
bringing
red-faced
monsieurs
to
our
huts
Моей
работой
было
приводить
краснолицых
господ
в
наши
хижины
Selling
your
mom
is
a
wrench
Продать
свою
маму
- это
непростая
задача
Perfume
can
cover
a
stench
Духи
могут
заглушить
зловоние
That's
what
I
learned
from
the
French
Вот
чему
я
научился
у
французов
Then
it
all
changed
with
Dien
Bien
Phu
Затем
все
изменилось
с
появлением
Дьенбьенфу
The
frogs
went
home.
Who
came?
Guess
who?
Лягушки
отправились
домой.
Кто
пришел?
Угадай,
кто?
Are
you
surprised
we
went
insane
Ты
удивлен,
что
мы
сошли
с
ума
With
dollars
pouring
down
like
rain?
С
долларами,
льющимися
как
дождь?
Businessmen
never
rob
banks
Бизнесмены
никогда
не
грабят
банки
You
can
sell
shit
and
get
thanks
Ты
можешь
продавать
всякое
дерьмо
и
получать
благодарность
That's
what
I
learned
from
the
Yanks
Вот
чему
я
научился
у
янки
I'm
fed
up
with
small-time
hustles
Я
сыт
по
горло
мелкими
разборками
I'm
too
good
to
waste
my
talent
for
greed
Я
слишком
хорош,
чтобы
растрачивать
свой
талант
на
жадность
I
need
room
to
flex
my
muscles
Мне
нужно
пространство,
чтобы
размять
мышцы
In
an
ocean
where
the
big
sharks
feed
В
океане,
где
кормятся
большие
акулы
Make
me
Yankee,
they're
my
fam'ly
Сделай
меня
янки,
они
- моя
семья.
They're
selling
what
people
need
Они
продают
то,
что
нужно
людям
What's
that
I
smell
in
the
air
Что
это
я
чувствую
в
воздухе
The
American
dream
Американская
мечта
Sweet
as
a
new
millionaire
Милый,
как
новоиспеченный
миллионер
The
American
dream
Американская
мечта
Pre-packed,
ready-to-wear
Предварительно
упакованный,
готовый
к
ношению
The
American
dream
Американская
мечта
Fat,
like
a
chocolate
eclair
Жирный,
как
шоколадный
эклер
As
you
suck
out
the
cream
Пока
вы
высасываете
сливки
Luck
by
the
tail
Удача
за
хвост
How
can
you
fail?
Как
вы
можете
потерпеть
неудачу?
And
best
of
all,
it's
for
sale
И
самое
главное,
он
выставлен
на
продажу
The
American
dream
Американская
мечта
Greasy
chinks
make
life
so
sleazy
Жирные
китаезы
делают
жизнь
такой
неряшливой
In
the
States
I'll
have
a
club
that's
four-starred
В
Штатах
у
меня
будет
четырехзвездочный
клуб
Men
like
me
there
have
things
easy
Таким
мужчинам,
как
я,
там
все
дается
легко
They
have
a
lawyer
and
a
body-guard
У
них
есть
адвокат
и
телохранитель
To
the
Johns
there
I'll
sell
blondes
there
Тамошним
продавцам
я
буду
продавать
блондинок.
That
they
can
charge
on
a
card
Которые
они
могут
списывать
с
карты
What's
that
I
smell
in
the
air?
Что
это
за
запах
витает
в
воздухе?
The
American
dream
Американская
мечта
Sweet
as
a
suite
in
Bel-air
Милый,
как
номер
люкс
в
Бель-Эйр
The
American
dream
Американская
мечта
Girls
can
buy
tits
by
the
pair
Девушки
могут
покупать
сиськи
по
паре
The
American
dream
Американская
мечта
Bald
people
think
they'll
grow
hair
Лысые
люди
думают,
что
у
них
вырастут
волосы
The
American
dream
Американская
мечта
Call
girls
are
lining
time
square
Девушки
по
вызову
толпятся
на
тайм-сквер
The
American
dream
Американская
мечта
Bums
there
have
money
to
spare
У
здешних
бездельников
есть
лишние
деньги
The
American
dream
Американская
мечта
Cars
that
have
bars
take
you
there
Машины,
в
которых
есть
бары,
доставят
вас
туда
The
American
dream
Американская
мечта
On
stage
each
night:
Fred
Astaire
Каждый
вечер
на
сцене:
Фред
Астер
The
American
dream
Американская
мечта
Shlitz
down
the
drain!
Шлиц
коту
под
хвост!
Pop
the
Champagne!
Открывай
шампанское!
It's
time
we
all
entertain
Пришло
время
нам
всем
развлечься
My
American
dream!
Моя
американская
мечта!
Busboys
can
buy
the
hotel
Помощники
официанта
могут
купить
отель
The
American
dream
Американская
мечта
Wall
Street
is
ready
to
sell
Уолл-стрит
готова
продавать
The
American
dream
Американская
мечта
Come
make
a
life
from
thin
air
Приходите
создавать
жизнь
из
ничего
The
American
dream
Американская
мечта
Come
and
get
more
than
your
share
Приходите
и
получите
больше,
чем
ваша
доля
The
American
dream
Американская
мечта
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Maltby, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil
Attention! Feel free to leave feedback.