Miss Saigon Original Cast feat. Jon Jon Briones & Alistair Brammer - The Deal - Live - translation of the lyrics into German

The Deal - Live - Miss Saigon Original Cast translation in German




The Deal - Live
Der Deal - Live
Monsieur Chris, you're late
Monsieur Chris, Sie sind spät dran
What, she kept you up all night?
Was, hat sie dich die ganze Nacht wach gehalten?
We had a deal for Kim, but that's on ice
Wir hatten einen Deal für Kim, aber der liegt auf Eis
I'm sorry sergeant, but I've changed the price
Tut mir leid, Sergeant, aber ich habe den Preis geändert
(What are you talking about?)
(Worüber redest du?)
I need a visa from your embassy
Ich brauche ein Visum von Ihrer Botschaft
Hey, you give me that?
Hey, gibst du mir das?
You get the girl for free
Dann bekommst du das Mädchen umsonst
(Jesus Christ!)
(Jesus Christus!)
Cut the crap, this money's all I've got
Hör auf mit dem Mist, dieses Geld ist alles, was ich habe
I don't give visas out
Ich verteile keine Visa
Is this a deal, or not?
Ist das ein Deal oder nicht?
You tell me!
Sag du es mir!
Oh shit
Oh Scheiße
Okay, okay, the money, it will do
Okay, okay, das Geld wird reichen
(Down!)
(Runter!)
It's down!
Es ist unten!
Too bad I had a Rolex watch for you
Schade, ich hatte eine Rolex-Uhr für dich
It's yours, take it!
Sie gehört dir, nimm sie!
I'll get my papers in another way
Ich werde meine Papiere auf anderem Wege besorgen
(Right!)
(Richtig!)
I'll make a rich man of some attaché, you asshole!
Ich werde einen reichen Mann aus irgendeinem Attaché machen, du Arschloch!
With little shits like him, you take the bucks and run
Mit kleinen Scheißern wie ihm nimmst du die Kohle und rennst
He gave me six weeks' income, I'll be gone in one!
Er hat mir sechs Wochen Einkommen gegeben, ich werde in einer Woche weg sein!
I'll castrate you next time I see you, little shit!
Ich werde dich kastrieren, wenn ich dich das nächste Mal sehe, kleiner Scheißer!
One of us girls is moving on
Eines von uns Mädchen zieht weiter
(One of us girls is moving on)
(Eines von uns Mädchen zieht weiter)
One girl will get out of Saigon
Ein Mädchen wird aus Saigon herauskommen
(One girl will get out of Saigon)
(Ein Mädchen wird aus Saigon herauskommen)
So look who's really Miss Saigon
Seht her, wer wirklich Miss Saigon ist
She'll leave this wasted land behind
Sie wird dieses verwüstete Land hinter sich lassen
She'll live the movie in my mind
Sie wird den Film in meinem Kopf leben
They're here!
Sie sind hier!
(Hey!)
(Hey!)
Look how he bought her a new dress
Schau, wie er ihr ein neues Kleid gekauft hat
You did a job on him, I guess?
Du hast ihn wohl bearbeitet, was?
He simply asked me, I said "Yes!"
Er hat mich einfach gefragt, ich habe "Ja" gesagt!
Come on, let's bless the new princess
Komm, lasst uns die neue Prinzessin segnen





Writer(s): Richard E. Maltby, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg


Attention! Feel free to leave feedback.