Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuoto d'Amore
Leere der Liebe
Parlerò
Ich
werde
sprechen
Per
la
noia
io
ci
tengo
An
der
Langeweile
halte
ich
fest
Per
la
noia
io
ci
penso
Über
die
Langeweile
denke
ich
nach
Da
quando
non
ho
colpe
Seit
ich
ohne
Schuld
bin
Sento
il
cuore
più
leggero
Fühlt
sich
mein
Herz
leichter
an
E
quest'ansia
che
non
passa
Und
diese
Angst,
die
nicht
vergeht
Sale
in
cima
Steigt
hinauf
Mangia
dentro
Frisst
in
mir
Adesso
ho
meno
rabbia
Jetzt
habe
ich
weniger
Wut
Ma
più
tristezza
Doch
mehr
Traurigkeit
Io
mi
ricordo
quando
mi
dicevi
"cosa
vivo
a
fare?"
Ich
erinnere
mich,
als
du
fragtest:
"Wozu
lebe
ich?"
Tu
scoperai
io
farò
l'amore
Du
wirst
flach
sein,
ich
werde
Liebe
machen
Lo
faccio
per
me
ma
il
vuoto
lo
sento
comunque
Ich
tue
es
für
mich,
doch
die
Leere
spüre
ich
trotzdem
Certe
domande
non
hanno
risposte
Manche
Fragen
haben
keine
Antworten
E
poi
ti
giuro
che
ti
avrei
dato
il
mondo
Und
ich
schwöre,
ich
hätte
dir
die
Welt
geschenkt
E
poi
lo
avrei
anche
preso
in
braccio
Und
hätte
sie
sogar
in
den
Armen
gehalten
Mo
che
non
posso
Jetzt,
da
ich
nicht
kann
Tolgo
il
velo
d'apatia
Nehme
ich
den
Schleier
der
Apathie
ab
Non
ricordo
la
tua
voce
Ich
erinnere
mich
nicht
an
deine
Stimme
Almeno
tu
ascolterai
la
mia
Wenigstens
wirst
du
mir
zuhören
Parlerò,
parlerò
Ich
werde
sprechen,
sprechen
Ballerò,
ballerò
Ich
werde
tanzen,
tanzen
Parlerò
d'amore
prima
che
muoio
Ich
werde
von
Liebe
sprechen,
bevor
ich
sterbe
E
ballerò
ballerò
sotto
le
stelle
Und
tanzen,
tanzen
unter
den
Sternen
Parlerò
d'amore
prima
che
muoio
Ich
werde
von
Liebe
sprechen,
bevor
ich
sterbe
E
ballerò
ballerò
sotto
le
stelle
Und
tanzen,
tanzen
unter
den
Sternen
Abbiamo
lo
stesso
sogno
ma
non
ce
lo
diciamo
Wir
haben
den
gleichen
Traum,
doch
wir
sagen
es
uns
nicht
Quello
di
sentirci
libere
e
rischiare
Den,
uns
frei
zu
fühlen
und
Risiken
einzugehen
Saranno
felici
i
tuoi
ora
che
non
ci
sono
Werden
deine
Eltern
jetzt
glücklich
sein,
da
ich
nicht
da
bin?
Gli
abbiamo
dato
un
pretesto
per
avere
ragione
Wir
gaben
ihnen
einen
Vorwand,
Recht
zu
behalten
I
miei
occhi
nessuno
li
conosce
Meine
Augen
kennt
niemand
Non
troverai
più
un
sorriso
come
il
mio
Du
wirst
kein
Lächeln
mehr
finden
wie
meines
Guarda
la
luna
quando
ti
senti
sola
Schau
den
Mond
an,
wenn
du
dich
einsam
fühlst
Descriverò
il
tuo
viso
triste
come
un
poeta
io
Ich
werde
dein
trauriges
Gesicht
wie
ein
Dichter
beschreiben
Parlerò
d'amore
prima
che
muoio
Ich
werde
von
Liebe
sprechen,
bevor
ich
sterbe
E
ballerò
ballerò
sotto
le
stelle
Und
tanzen,
tanzen
unter
den
Sternen
Parlerò
d'amore
prima
che
muoio
Ich
werde
von
Liebe
sprechen,
bevor
ich
sterbe
E
ballerò
ballerò
sotto
le
stelle
Und
tanzen,
tanzen
unter
den
Sternen
Parlerò
d'amore
prima
che
muoio
Ich
werde
von
Liebe
sprechen,
bevor
ich
sterbe
Ballerò
sotto
le
stelle
Tanzen
unter
den
Sternen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Cristina Caliendo
Attention! Feel free to leave feedback.