Missak, Demi Portion, Lucio Bukowski, Liqid, Ethor Skull, Nekfeu, Dico, Doc Brown, Georgio & Vald - Ma b**te et ma voix - translation of the lyrics into German

Ma b**te et ma voix - Missak translation in German




Ma b**te et ma voix
Mein Schw**z und meine Stimme
Hey Rachid, hey Rachid
Hey Rachid, hey Rachid
Ça va pas? Ça va bien? Ça va cool?
Geht's dir nicht gut? Geht's dir gut? Ist alles cool?
T'as vu là, j'prépare ma sarbacane car ça parle vu ma voix
Du siehst ja, ich bereite mein Blasrohr vor, denn man redet über meine Stimme
Vu ma voix, oui va voir, oui je rappe
Über meine Stimme, ja, schau mal, ja, ich rappe
Le cachet dépasse peu 800 balles
Das Honorar übersteigt kaum 800 Mäuse
Vu d'en bas, feats en balle, rimes à revendre
Von unten gesehen, Features in Massen, Reime zu verkaufen
Mets ta flamme, oui je plane, oui ça plante, rien à battre, impeccable
Zünd deine Flamme an, ja, ich schwebe, ja, es klappt, scheiß drauf, einwandfrei
Y'a la barre dès qu'on t'tape, y'a du son, je m'installe
Es knallt, sobald wir dich kriegen, es gibt Sound, ich mach's mir bequem
Pendant que toi tu dis quoi? "Je fais ci, je fais ça"
Während du sagst: "Ich mache dies, ich mache das"
J't'apprécie, tu comprends, t'es content, j't'accompagne, n'y compte pas
Ich schätze dich, du verstehst, du bist zufrieden, ich begleite dich, rechne nicht damit
Vite qu'on s'barre, qu'on s'barre, on s'barre
Schnell weg hier, schnell weg hier, wir hauen ab
Tu m'aimes pas? Hein crevard?
Du magst mich nicht? Na, du Geizhals?
Qu'on trouve pas d'air en bas?
Finden wir unten keine Luft?
Ouais bombarde, y'a l'équipe mon gars
Ja, gib Gas, die Truppe ist da, mein Junge
Les versets brillent, check mes rimes en filigrane dans l'antipop
Die Verse glänzen, check meine Reime als Wasserzeichen im Antipop
J'viens rocker l'micro jusqu'à 65 comme Iggy Pop
Ich rocke das Mikro bis 65, wie Iggy Pop
Multi-pluri-formes, mille albums dans un unique corps
Multi-pluri-form, tausend Alben in einem einzigen Körper
Mi-clochard, mi-légende, appelle-moi "Unicorne"
Halb Penner, halb Legende, nenn mich "Einhorn"
J'viens jouer à saute-mouton en flinguant des crews entiers
Ich spiele Bockspringen und knalle ganze Crews ab
Ni pression, ni rêve, ni limite comme un fou rentier
Weder Druck noch Traum noch Limit, wie ein verrückter Rentier
Ma bite et ma voix, car l'espoir n'est qu'un mauvais collage
Mein Schw**z und meine Stimme, denn Hoffnung ist nur eine schlechte Collage
Éclair de génie lorsque le beat rencontre un orage
Geistesblitz, wenn der Beat auf ein Gewitter trifft
Fruit du cynisme, de l'amour et de la manne urbaine
Frucht des Zynismus, der Liebe und des urbanen Segens
Ils auront ma peau quand j'aurai mué en bombe humaine
Sie kriegen mich, wenn ich mich in eine menschliche Bombe verwandelt habe
Les hommes affrontent les murs, mais les lâches préfèrent la fuite
Männer stellen sich den Mauern, aber Feiglinge ziehen die Flucht vor
Le reste est une perte de temps comme lire la presse gratuite
Der Rest ist Zeitverschwendung, wie kostenlose Zeitungen zu lesen
Enlevez vos bas-résilles, allez-y, accueillez mes reptiles
Zieht eure Netzstrümpfe aus, los geht's, empfangt meine Reptilien
Apprécie ou atterris, à tes risques et périls
Genieß es oder lande, auf eigene Gefahr
Dans ma rétine, que des putes prêtes à tout pour vendre
In meiner Netzhaut nur Schlampen, die alles tun würden, um zu verkaufen
Toi dis-moi que faire quand même le succès à un goût d'cendre
Sag mir, was soll man machen, wenn selbst der Erfolg nach Asche schmeckt
Crois-moi gars, Liqid est sur une planche savonneuse
Glaub mir, Junge, Liqid steht auf einem seifigen Brett
Tu t'tires une balle dans l'pied, moi j'me coupe la jambe à la tronçonneuse
Du schießt dir in den Fuß, ich säge mir das Bein mit der Kettensäge ab
Poursuis ma route, digne d'une narration biblique
Setze meinen Weg fort, würdig einer biblischen Erzählung
Rien n'peut m'arrêter à part la castration chimique
Nichts kann mich aufhalten, außer der chemischen Kastration
Et tu m'mates de trav', mises en secret sur ma défaite
Und du schaust mich schief an, wettest heimlich auf meine Niederlage
Quand j'vois la merde qui marche, moi j'me souhaite secrètement l'échec
Wenn ich den Mist sehe, der läuft, wünsche ich mir heimlich den Misserfolg
Pour l'heure j'entasse mes rimes en pile comme un gros tas de Lego
Im Moment staple ich meine Reime wie einen großen Haufen Lego
Criant: "Hijo de puta!", à la Maradona Diego
Und schreie: "Hijo de puta!", wie Maradona Diego
Tu m'aimes pas? J'te comprends, j'reconnais
Du magst mich nicht? Ich verstehe dich, ich gebe zu
Qu'moi non plus j'm'aimais pas avant de mieux me connaître
Dass ich mich auch nicht mochte, bevor ich mich besser kannte
Si j'étais Dieu j'te sauverais, mais marlich c'est pas moi
Wenn ich Gott wäre, würde ich dich retten, aber marlich, das bin ich nicht
J'ai qu'deux yeux, deux oreilles, ma bite et ma voix
Ich habe nur zwei Augen, zwei Ohren, meinen Schw**z und meine Stimme
Et ma voix...
Und meine Stimme...
Les nerfs en boule et c'est sans but que j'déambule sans un centime en poche
Die Nerven liegen blank und ziellos irre ich umher, ohne einen Cent in der Tasche
J'croise que des vendus, j'vois qu'les gens puent, que des gens qui m'rendent gore
Ich treffe nur Verräter, ich sehe, dass die Leute stinken, nur Leute, die mich aggressiv machen
J'veux voir ces têtes pendues, qu'auraient tant dû, enfin tranquillement morts
Ich will diese Köpfe hängen sehen, die es so verdient hätten, endlich in Ruhe tot
Haine et colère, j'm'emplis encore d'sentiments moches
Hass und Wut, ich fülle mich noch mit hässlichen Gefühlen
Y'a qu'la 'zique qui m'fait vibrer, qui m'fait vivre des moments à part
Nur die Musik bringt mich zum Vibrieren, lässt mich besondere Momente erleben
Manier la plume me donne des faux airs de Comanche, Apache
Die Feder zu schwingen, gibt mir den falschen Anschein eines Comanchen, Apachen
j'avoue, j'romance la page, j'commence à croire qu'j'suis qu'un inadapté
Da gebe ich zu, ich romantisiere die Seite, ich fange an zu glauben, dass ich nur ein Außenseiter bin
J'suis à la traîne, putain d'life, qu'on m'explique comment ça marche
Ich hinke hinterher, verdammtes Leben, erklärt mir, wie das funktioniert
J'penserai des trucs sensés l'jour j'aurai une barbe de grand-père
Ich werde vernünftige Dinge denken, wenn ich einen Bart wie ein Großvater habe
Saleté d'gamberge, ma foi j'veux faire ma loi comme un parlementaire
Verdammtes Grübeln, ehrlich, ich will mein eigenes Gesetz machen, wie ein Parlamentarier
Il faut qu'je gagne, XXX qu'j'fasse mon trou, pas qu'je m'enterre
Ich muss gewinnen, XXX dass ich mein Loch mache, nicht dass ich mich begrabe
Mon âme est morte quand on m'a forgé dans les flammes de l'Enfer
Meine Seele starb, als man mich in den Flammen der Hölle schmiedete
Éteins les lumières et j'te serre dans les ruelles
Lösch die Lichter und ich umarme dich in den Gassen
On est cruels, j'étale du miel sur tes fesses de prépubère
Wir sind grausam, ich schmiere Honig auf deinen Hintern vor der Pubertät
T'es du-per', merde, moi j'ai du flair pour les pucelles
Du bist hin und weg, Scheiße, ich habe ein Gespür für Jungfrauen
Toutes ces belles baises, toutes ces putes aiment que j'énumère
All diese schönen Ficks, all diese Schlampen lieben es, wenn ich aufzähle
Des trucs pervers, t'es perplexe, tu perds tes repères
Perverse Dinge, du bist perplex, du verlierst deine Orientierung
Mais ton sexe vierge me permet de tester ta chair fraîche
Aber dein jungfräuliches Geschlecht erlaubt mir, dein frisches Fleisch zu testen
Ho, ha! Oh t'es dégueulasse
Ho, ha! Oh, du bist ekelhaft
Tic, tac! Au fait, j'ai le DASS'...
Tick, tack! Übrigens, ich habe das Jugendamt...
Flippe pas, tu couches avec le Diable
Keine Panik, du schläfst mit dem Teufel
Bouge avec le swag, mélange de rouge avec le noir
Beweg dich mit Swag, eine Mischung aus Rot und Schwarz
T'as signé le pacte de l'acte avec le mac
Du hast den Pakt des Aktes mit dem Zuhälter unterschrieben
J'te mate fasciné, tu gardes le cap, arrête de croire
Ich beobachte dich fasziniert, du hältst durch, hör auf zu glauben
On m'appelle "Jimmy l'Éponge", j'suis d'la catégorie des joufflus
Man nennt mich "Jimmy den Schwamm", ich gehöre zur Kategorie der Pausbäckigen
Faut qu'j'arrête l'eau-d'vie, les coups durs: "Jimmy t'es con!"
Ich muss mit dem Schnaps aufhören, die Tiefschläge: "Jimmy, du bist dumm!"
J'suis plus rhum Charrette que grosse barrette, pas très poli mais tout cru
Ich bin eher Rum Charrette als dicke Joints, nicht sehr höflich, aber roh
La soif d'un éléphant, j'bois comme un géant
Der Durst eines Elefanten, ich trinke wie ein Riese
Alerte au SMIC, j'ai tout bu la science infuse
Mindestlohn-Alarm, ich habe alles getrunken, die Wissenschaft fließt ein
Quand j'ai l'sang dans l'fût
Wenn ich Blut im Lauf habe
Loin d'être saint comme la messe, l'hostie et Gourcuff
Weit entfernt von heilig wie die Messe, die Hostie und Gourcuff
Allégories dépourvues d'réalisme, réalise
Allegorien ohne Realismus, realisiere
Tard-pé, orgie et bouture, et caca sur le charisme
Schnell, Orgie und Ableger, und Kacke auf das Charisma
Bourre-pif, puis tourbillon, ça dégobille des gros trucs
Schlag drauf, dann Wirbel, es kotzt große Dinge aus
Sourdine et court-bouillon, sardine ou Et dodo sur le divan, et j'me réveille, divan sur le dos
Dämpfer und Court-Bouillon, Sardine oder Und Dodo auf dem Sofa, und ich wache auf, Sofa auf dem Rücken
Heureusement qu'mon sarce est joliment touffu
Zum Glück ist mein Schwanz schön buschig
J'vois déjà ta tête lorsque ce morceau sera terminé
Ich sehe schon dein Gesicht, wenn dieses Stück vorbei ist
La même que les médecins lorsque ma mère m'a fait examiner
Dasselbe wie die Ärzte, als meine Mutter mich untersuchen ließ
Nourriture pour statistiques, tueur d'lycéens potentiel car j'squattais les dessins animés
Futter für Statistiken, potenzieller Schülerkiller, weil ich Zeichentrickfilme schaute
J'fais parler la poudre, mon nez trempe pas dans celle qu'on aligne, et
Ich lasse das Pulver sprechen, meine Nase taucht nicht in das, was man aufreiht, und
J'fais plus gaffe aux bavards qui attendent que la haine use ma voix
Ich achte nicht mehr auf die Schwätzer, die darauf warten, dass der Hass meine Stimme zermürbt
Pessimiste, plus que ça
Pessimistisch, mehr als das
T'fatigue pas à me haïr, tu pourras pas l'faire plus que moi
Mühe dich nicht, mich zu hassen, du kannst es nicht mehr als ich
Cerveau en mode Columbine, t'es sauvé par la flemme
Gehirn im Columbine-Modus, du bist durch die Faulheit gerettet
Pour mater de longs mangas, j'attends patiemment la retraite
Um lange Mangas zu schauen, warte ich geduldig auf die Rente
Taffe pour l'écart d'ma peine
Arbeite für die Lücke meines Schmerzes
J'décide pas de mon sort mais je sais que les cartes m'appartiennent
Ich entscheide nicht über mein Schicksal, aber ich weiß, dass die Karten mir gehören
Fuck ces négros utiles, j'reste un gamin
Scheiß auf diese unnützen N*****, ich bleibe ein Kind
Pour narguer le taux de mortalité infantile d'mon pays d'origine
Um die Kindersterblichkeitsrate meines Herkunftslandes zu verhöhnen
Ma femme prendra soin d'elle parce que les contraires s'attirent
Meine Frau wird auf sich aufpassen, denn Gegensätze ziehen sich an
J'entends chanter mes cauchemars, j'vis des concerts la nuit
Ich höre meine Albträume singen, ich erlebe Konzerte in der Nacht
Dans l'quartier c'est pas les hommes mais c'est les balles qui percent
Im Viertel sind es nicht die Männer, sondern die Kugeln, die durchschlagen
Alors moi et mon rap on est en batterie faible, eh
Also sind mein Rap und ich auf Sparflamme, eh
Tu veux surfer sur ma vague mais tu vas nager dans l'Cocyte
Du willst auf meiner Welle surfen, aber du wirst im Cocytus schwimmen
Pour être ivre tu veux m'suivre, termine en apnée dans l'vomi
Um betrunken zu sein, willst du mir folgen, ende im Erbrochenen unter Wasser
Oh oui, j'aime les femmes mais j'fais qu'draguer l'insomnie
Oh ja, ich liebe Frauen, aber ich baggere nur die Schlaflosigkeit an
Folie, c'est l'désastre, besoin d'débarquer la police
Wahnsinn, es ist eine Katastrophe, ich muss die Polizei holen
Promis, j'arrête le rap quand j'gère des 'tasses, des alcooliques
Versprochen, ich höre mit dem Rap auf, wenn ich Schlampen und Alkoholiker manage
Solide, je gère mes bails avec des armes que j'm'approprie
Solide, ich manage meine Angelegenheiten mit Waffen, die ich mir aneigne
Ma voix et mes sautes d'humeur, car c'est du son qui coule dans mes veines
Meine Stimme und meine Stimmungsschwankungen, denn es ist Sound, der in meinen Adern fließt
En BPM, j'lâche que des gros flows du cœur
In BPM, ich lasse nur fette Flows aus dem Herzen
J'ai des tonnes d'amis gays pour l'insertion
Ich habe Tonnen schwuler Freunde für die Integration
Face à un tel don, le genre canidé fait la gueule
Angesichts eines solchen Talents macht die Hundeart ein Gesicht
Tes rappeurs pé-ra d'leurs chiottes, il sort tant d'merde
Deine Rapper rappen von ihren Klos, es kommt so viel Scheiße raus
J'tté-gra leur glotte avec ma crosse comme en temps d'guerre
Ich stopfe ihre Kehlen mit meinem Kolben wie in Kriegszeiten
Qu'on m'entende, c'est pourquoi les fesses montent en l'air
Dass man mich hört, deshalb gehen die Ärsche in die Luft
Mes seize sont d'l'amphèt' une fois bien analysés
Meine Sechzehner sind Amphetamin, wenn man sie analysiert
Les larcins banalisés font des tains-p' agités
Die banalen Diebstähle machen die Schlampen aufgeregt
J'aime les anciens qui maudissent mon arrivée
Ich liebe die Alten, die meine Ankunft verfluchen
Ma comptine, c'est ta voix qui s'tord quand je rentre puis j'dors
Mein Kinderlied ist deine Stimme, die sich windet, wenn ich reinkomme und dann schlafe
Franchement ma combine est fatale
Ehrlich gesagt, meine Kombination ist fatal
T'as compris qu'c'est la foire
Du hast verstanden, dass es ein Chaos ist
J'accomplis qu'des ravages
Ich richte nur Schaden an
J'assombris les caves avec ma longue bite et ma voix
Ich verdunkle die Keller mit meinem langen Schw**z und meiner Stimme





Writer(s): ethor skull, georgio, lucio bukowski, doc brown, nekfeu, vald, demi portion, missak, liqid, dico


Attention! Feel free to leave feedback.