Ma b**te et ma voix -
Missak
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma b**te et ma voix
Mein Schw**z und meine Stimme
Hey
Rachid,
hey
Rachid
Hey
Rachid,
hey
Rachid
Ça
va
pas?
Ça
va
bien?
Ça
va
cool?
Geht's
dir
nicht
gut?
Geht's
dir
gut?
Ist
alles
cool?
T'as
vu
là,
j'prépare
ma
sarbacane
car
ça
parle
vu
ma
voix
Du
siehst
ja,
ich
bereite
mein
Blasrohr
vor,
denn
man
redet
über
meine
Stimme
Vu
ma
voix,
oui
va
voir,
oui
je
rappe
Über
meine
Stimme,
ja,
schau
mal,
ja,
ich
rappe
Le
cachet
dépasse
peu
800
balles
Das
Honorar
übersteigt
kaum
800
Mäuse
Vu
d'en
bas,
feats
en
balle,
rimes
à
revendre
Von
unten
gesehen,
Features
in
Massen,
Reime
zu
verkaufen
Mets
ta
flamme,
oui
je
plane,
oui
ça
plante,
rien
à
battre,
impeccable
Zünd
deine
Flamme
an,
ja,
ich
schwebe,
ja,
es
klappt,
scheiß
drauf,
einwandfrei
Y'a
la
barre
dès
qu'on
t'tape,
y'a
du
son,
je
m'installe
Es
knallt,
sobald
wir
dich
kriegen,
es
gibt
Sound,
ich
mach's
mir
bequem
Pendant
que
toi
tu
dis
quoi?
"Je
fais
ci,
je
fais
ça"
Während
du
sagst:
"Ich
mache
dies,
ich
mache
das"
J't'apprécie,
tu
comprends,
t'es
content,
j't'accompagne,
n'y
compte
pas
Ich
schätze
dich,
du
verstehst,
du
bist
zufrieden,
ich
begleite
dich,
rechne
nicht
damit
Vite
qu'on
s'barre,
qu'on
s'barre,
on
s'barre
Schnell
weg
hier,
schnell
weg
hier,
wir
hauen
ab
Tu
m'aimes
pas?
Hein
crevard?
Du
magst
mich
nicht?
Na,
du
Geizhals?
Qu'on
trouve
pas
d'air
en
bas?
Finden
wir
unten
keine
Luft?
Ouais
bombarde,
y'a
l'équipe
là
mon
gars
Ja,
gib
Gas,
die
Truppe
ist
da,
mein
Junge
Les
versets
brillent,
check
mes
rimes
en
filigrane
dans
l'antipop
Die
Verse
glänzen,
check
meine
Reime
als
Wasserzeichen
im
Antipop
J'viens
rocker
l'micro
jusqu'à
65
comme
Iggy
Pop
Ich
rocke
das
Mikro
bis
65,
wie
Iggy
Pop
Multi-pluri-formes,
mille
albums
dans
un
unique
corps
Multi-pluri-form,
tausend
Alben
in
einem
einzigen
Körper
Mi-clochard,
mi-légende,
appelle-moi
"Unicorne"
Halb
Penner,
halb
Legende,
nenn
mich
"Einhorn"
J'viens
jouer
à
saute-mouton
en
flinguant
des
crews
entiers
Ich
spiele
Bockspringen
und
knalle
ganze
Crews
ab
Ni
pression,
ni
rêve,
ni
limite
comme
un
fou
rentier
Weder
Druck
noch
Traum
noch
Limit,
wie
ein
verrückter
Rentier
Ma
bite
et
ma
voix,
car
l'espoir
n'est
qu'un
mauvais
collage
Mein
Schw**z
und
meine
Stimme,
denn
Hoffnung
ist
nur
eine
schlechte
Collage
Éclair
de
génie
lorsque
le
beat
rencontre
un
orage
Geistesblitz,
wenn
der
Beat
auf
ein
Gewitter
trifft
Fruit
du
cynisme,
de
l'amour
et
de
la
manne
urbaine
Frucht
des
Zynismus,
der
Liebe
und
des
urbanen
Segens
Ils
auront
ma
peau
quand
j'aurai
mué
en
bombe
humaine
Sie
kriegen
mich,
wenn
ich
mich
in
eine
menschliche
Bombe
verwandelt
habe
Les
hommes
affrontent
les
murs,
mais
les
lâches
préfèrent
la
fuite
Männer
stellen
sich
den
Mauern,
aber
Feiglinge
ziehen
die
Flucht
vor
Le
reste
est
une
perte
de
temps
comme
lire
la
presse
gratuite
Der
Rest
ist
Zeitverschwendung,
wie
kostenlose
Zeitungen
zu
lesen
Enlevez
vos
bas-résilles,
allez-y,
accueillez
mes
reptiles
Zieht
eure
Netzstrümpfe
aus,
los
geht's,
empfangt
meine
Reptilien
Apprécie
ou
atterris,
à
tes
risques
et
périls
Genieß
es
oder
lande,
auf
eigene
Gefahr
Dans
ma
rétine,
que
des
putes
prêtes
à
tout
pour
vendre
In
meiner
Netzhaut
nur
Schlampen,
die
alles
tun
würden,
um
zu
verkaufen
Toi
dis-moi
que
faire
quand
même
le
succès
à
un
goût
d'cendre
Sag
mir,
was
soll
man
machen,
wenn
selbst
der
Erfolg
nach
Asche
schmeckt
Crois-moi
gars,
Liqid
est
sur
une
planche
savonneuse
Glaub
mir,
Junge,
Liqid
steht
auf
einem
seifigen
Brett
Tu
t'tires
une
balle
dans
l'pied,
moi
j'me
coupe
la
jambe
à
la
tronçonneuse
Du
schießt
dir
in
den
Fuß,
ich
säge
mir
das
Bein
mit
der
Kettensäge
ab
Poursuis
ma
route,
digne
d'une
narration
biblique
Setze
meinen
Weg
fort,
würdig
einer
biblischen
Erzählung
Rien
n'peut
m'arrêter
à
part
la
castration
chimique
Nichts
kann
mich
aufhalten,
außer
der
chemischen
Kastration
Et
tu
m'mates
de
trav',
mises
en
secret
sur
ma
défaite
Und
du
schaust
mich
schief
an,
wettest
heimlich
auf
meine
Niederlage
Quand
j'vois
la
merde
qui
marche,
moi
j'me
souhaite
secrètement
l'échec
Wenn
ich
den
Mist
sehe,
der
läuft,
wünsche
ich
mir
heimlich
den
Misserfolg
Pour
l'heure
j'entasse
mes
rimes
en
pile
comme
un
gros
tas
de
Lego
Im
Moment
staple
ich
meine
Reime
wie
einen
großen
Haufen
Lego
Criant:
"Hijo
de
puta!",
à
la
Maradona
Diego
Und
schreie:
"Hijo
de
puta!",
wie
Maradona
Diego
Tu
m'aimes
pas?
J'te
comprends,
j'reconnais
Du
magst
mich
nicht?
Ich
verstehe
dich,
ich
gebe
zu
Qu'moi
non
plus
j'm'aimais
pas
avant
de
mieux
me
connaître
Dass
ich
mich
auch
nicht
mochte,
bevor
ich
mich
besser
kannte
Si
j'étais
Dieu
j'te
sauverais,
mais
marlich
c'est
pas
moi
Wenn
ich
Gott
wäre,
würde
ich
dich
retten,
aber
marlich,
das
bin
ich
nicht
J'ai
qu'deux
yeux,
deux
oreilles,
ma
bite
et
ma
voix
Ich
habe
nur
zwei
Augen,
zwei
Ohren,
meinen
Schw**z
und
meine
Stimme
Et
ma
voix...
Und
meine
Stimme...
Les
nerfs
en
boule
et
c'est
sans
but
que
j'déambule
sans
un
centime
en
poche
Die
Nerven
liegen
blank
und
ziellos
irre
ich
umher,
ohne
einen
Cent
in
der
Tasche
J'croise
que
des
vendus,
j'vois
qu'les
gens
puent,
que
des
gens
qui
m'rendent
gore
Ich
treffe
nur
Verräter,
ich
sehe,
dass
die
Leute
stinken,
nur
Leute,
die
mich
aggressiv
machen
J'veux
voir
ces
têtes
pendues,
qu'auraient
tant
dû,
enfin
tranquillement
morts
Ich
will
diese
Köpfe
hängen
sehen,
die
es
so
verdient
hätten,
endlich
in
Ruhe
tot
Haine
et
colère,
j'm'emplis
encore
d'sentiments
moches
Hass
und
Wut,
ich
fülle
mich
noch
mit
hässlichen
Gefühlen
Y'a
qu'la
'zique
qui
m'fait
vibrer,
qui
m'fait
vivre
des
moments
à
part
Nur
die
Musik
bringt
mich
zum
Vibrieren,
lässt
mich
besondere
Momente
erleben
Manier
la
plume
me
donne
des
faux
airs
de
Comanche,
Apache
Die
Feder
zu
schwingen,
gibt
mir
den
falschen
Anschein
eines
Comanchen,
Apachen
Là
j'avoue,
j'romance
la
page,
j'commence
à
croire
qu'j'suis
qu'un
inadapté
Da
gebe
ich
zu,
ich
romantisiere
die
Seite,
ich
fange
an
zu
glauben,
dass
ich
nur
ein
Außenseiter
bin
J'suis
à
la
traîne,
putain
d'life,
qu'on
m'explique
comment
ça
marche
Ich
hinke
hinterher,
verdammtes
Leben,
erklärt
mir,
wie
das
funktioniert
J'penserai
des
trucs
sensés
l'jour
où
j'aurai
une
barbe
de
grand-père
Ich
werde
vernünftige
Dinge
denken,
wenn
ich
einen
Bart
wie
ein
Großvater
habe
Saleté
d'gamberge,
ma
foi
j'veux
faire
ma
loi
comme
un
parlementaire
Verdammtes
Grübeln,
ehrlich,
ich
will
mein
eigenes
Gesetz
machen,
wie
ein
Parlamentarier
Il
faut
qu'je
gagne,
XXX
qu'j'fasse
mon
trou,
pas
qu'je
m'enterre
Ich
muss
gewinnen,
XXX
dass
ich
mein
Loch
mache,
nicht
dass
ich
mich
begrabe
Mon
âme
est
morte
quand
on
m'a
forgé
dans
les
flammes
de
l'Enfer
Meine
Seele
starb,
als
man
mich
in
den
Flammen
der
Hölle
schmiedete
Éteins
les
lumières
et
j'te
serre
dans
les
ruelles
Lösch
die
Lichter
und
ich
umarme
dich
in
den
Gassen
On
est
cruels,
j'étale
du
miel
sur
tes
fesses
de
prépubère
Wir
sind
grausam,
ich
schmiere
Honig
auf
deinen
Hintern
vor
der
Pubertät
T'es
du-per',
merde,
moi
j'ai
du
flair
pour
les
pucelles
Du
bist
hin
und
weg,
Scheiße,
ich
habe
ein
Gespür
für
Jungfrauen
Toutes
ces
belles
baises,
toutes
ces
putes
aiment
que
j'énumère
All
diese
schönen
Ficks,
all
diese
Schlampen
lieben
es,
wenn
ich
aufzähle
Des
trucs
pervers,
t'es
perplexe,
tu
perds
tes
repères
Perverse
Dinge,
du
bist
perplex,
du
verlierst
deine
Orientierung
Mais
ton
sexe
vierge
me
permet
de
tester
ta
chair
fraîche
Aber
dein
jungfräuliches
Geschlecht
erlaubt
mir,
dein
frisches
Fleisch
zu
testen
Ho,
ha!
Oh
t'es
dégueulasse
Ho,
ha!
Oh,
du
bist
ekelhaft
Tic,
tac!
Au
fait,
j'ai
le
DASS'...
Tick,
tack!
Übrigens,
ich
habe
das
Jugendamt...
Flippe
pas,
tu
couches
avec
le
Diable
Keine
Panik,
du
schläfst
mit
dem
Teufel
Bouge
avec
le
swag,
mélange
de
rouge
avec
le
noir
Beweg
dich
mit
Swag,
eine
Mischung
aus
Rot
und
Schwarz
T'as
signé
le
pacte
de
l'acte
avec
le
mac
Du
hast
den
Pakt
des
Aktes
mit
dem
Zuhälter
unterschrieben
J'te
mate
fasciné,
tu
gardes
le
cap,
arrête
de
croire
Ich
beobachte
dich
fasziniert,
du
hältst
durch,
hör
auf
zu
glauben
On
m'appelle
"Jimmy
l'Éponge",
j'suis
d'la
catégorie
des
joufflus
Man
nennt
mich
"Jimmy
den
Schwamm",
ich
gehöre
zur
Kategorie
der
Pausbäckigen
Faut
qu'j'arrête
l'eau-d'vie,
les
coups
durs:
"Jimmy
t'es
con!"
Ich
muss
mit
dem
Schnaps
aufhören,
die
Tiefschläge:
"Jimmy,
du
bist
dumm!"
J'suis
plus
rhum
Charrette
que
grosse
barrette,
pas
très
poli
mais
tout
cru
Ich
bin
eher
Rum
Charrette
als
dicke
Joints,
nicht
sehr
höflich,
aber
roh
La
soif
d'un
éléphant,
j'bois
comme
un
géant
Der
Durst
eines
Elefanten,
ich
trinke
wie
ein
Riese
Alerte
au
SMIC,
j'ai
tout
bu
la
science
infuse
Mindestlohn-Alarm,
ich
habe
alles
getrunken,
die
Wissenschaft
fließt
ein
Quand
j'ai
l'sang
dans
l'fût
Wenn
ich
Blut
im
Lauf
habe
Loin
d'être
saint
comme
la
messe,
l'hostie
et
Gourcuff
Weit
entfernt
von
heilig
wie
die
Messe,
die
Hostie
und
Gourcuff
Allégories
dépourvues
d'réalisme,
réalise
Allegorien
ohne
Realismus,
realisiere
Tard-pé,
orgie
et
bouture,
et
caca
sur
le
charisme
Schnell,
Orgie
und
Ableger,
und
Kacke
auf
das
Charisma
Bourre-pif,
puis
tourbillon,
ça
dégobille
des
gros
trucs
Schlag
drauf,
dann
Wirbel,
es
kotzt
große
Dinge
aus
Sourdine
et
court-bouillon,
sardine
ou
Et
dodo
sur
le
divan,
et
j'me
réveille,
divan
sur
le
dos
Dämpfer
und
Court-Bouillon,
Sardine
oder
Und
Dodo
auf
dem
Sofa,
und
ich
wache
auf,
Sofa
auf
dem
Rücken
Heureusement
qu'mon
sarce
est
joliment
touffu
Zum
Glück
ist
mein
Schwanz
schön
buschig
J'vois
déjà
ta
tête
lorsque
ce
morceau
sera
terminé
Ich
sehe
schon
dein
Gesicht,
wenn
dieses
Stück
vorbei
ist
La
même
que
les
médecins
lorsque
ma
mère
m'a
fait
examiner
Dasselbe
wie
die
Ärzte,
als
meine
Mutter
mich
untersuchen
ließ
Nourriture
pour
statistiques,
tueur
d'lycéens
potentiel
car
j'squattais
les
dessins
animés
Futter
für
Statistiken,
potenzieller
Schülerkiller,
weil
ich
Zeichentrickfilme
schaute
J'fais
parler
la
poudre,
mon
nez
trempe
pas
dans
celle
qu'on
aligne,
et
Ich
lasse
das
Pulver
sprechen,
meine
Nase
taucht
nicht
in
das,
was
man
aufreiht,
und
J'fais
plus
gaffe
aux
bavards
qui
attendent
que
la
haine
use
ma
voix
Ich
achte
nicht
mehr
auf
die
Schwätzer,
die
darauf
warten,
dass
der
Hass
meine
Stimme
zermürbt
Pessimiste,
plus
que
ça
Pessimistisch,
mehr
als
das
T'fatigue
pas
à
me
haïr,
tu
pourras
pas
l'faire
plus
que
moi
Mühe
dich
nicht,
mich
zu
hassen,
du
kannst
es
nicht
mehr
als
ich
Cerveau
en
mode
Columbine,
t'es
sauvé
par
la
flemme
Gehirn
im
Columbine-Modus,
du
bist
durch
die
Faulheit
gerettet
Pour
mater
de
longs
mangas,
j'attends
patiemment
la
retraite
Um
lange
Mangas
zu
schauen,
warte
ich
geduldig
auf
die
Rente
Taffe
pour
l'écart
d'ma
peine
Arbeite
für
die
Lücke
meines
Schmerzes
J'décide
pas
de
mon
sort
mais
je
sais
que
les
cartes
m'appartiennent
Ich
entscheide
nicht
über
mein
Schicksal,
aber
ich
weiß,
dass
die
Karten
mir
gehören
Fuck
ces
négros
utiles,
j'reste
un
gamin
Scheiß
auf
diese
unnützen
N*****,
ich
bleibe
ein
Kind
Pour
narguer
le
taux
de
mortalité
infantile
d'mon
pays
d'origine
Um
die
Kindersterblichkeitsrate
meines
Herkunftslandes
zu
verhöhnen
Ma
femme
prendra
soin
d'elle
parce
que
les
contraires
s'attirent
Meine
Frau
wird
auf
sich
aufpassen,
denn
Gegensätze
ziehen
sich
an
J'entends
chanter
mes
cauchemars,
j'vis
des
concerts
la
nuit
Ich
höre
meine
Albträume
singen,
ich
erlebe
Konzerte
in
der
Nacht
Dans
l'quartier
c'est
pas
les
hommes
mais
c'est
les
balles
qui
percent
Im
Viertel
sind
es
nicht
die
Männer,
sondern
die
Kugeln,
die
durchschlagen
Alors
moi
et
mon
rap
on
est
en
batterie
faible,
eh
Also
sind
mein
Rap
und
ich
auf
Sparflamme,
eh
Tu
veux
surfer
sur
ma
vague
mais
tu
vas
nager
dans
l'Cocyte
Du
willst
auf
meiner
Welle
surfen,
aber
du
wirst
im
Cocytus
schwimmen
Pour
être
ivre
tu
veux
m'suivre,
termine
en
apnée
dans
l'vomi
Um
betrunken
zu
sein,
willst
du
mir
folgen,
ende
im
Erbrochenen
unter
Wasser
Oh
oui,
j'aime
les
femmes
mais
j'fais
qu'draguer
l'insomnie
Oh
ja,
ich
liebe
Frauen,
aber
ich
baggere
nur
die
Schlaflosigkeit
an
Folie,
c'est
l'désastre,
besoin
d'débarquer
la
police
Wahnsinn,
es
ist
eine
Katastrophe,
ich
muss
die
Polizei
holen
Promis,
j'arrête
le
rap
quand
j'gère
des
'tasses,
des
alcooliques
Versprochen,
ich
höre
mit
dem
Rap
auf,
wenn
ich
Schlampen
und
Alkoholiker
manage
Solide,
je
gère
mes
bails
avec
des
armes
que
j'm'approprie
Solide,
ich
manage
meine
Angelegenheiten
mit
Waffen,
die
ich
mir
aneigne
Ma
voix
et
mes
sautes
d'humeur,
car
c'est
du
son
qui
coule
dans
mes
veines
Meine
Stimme
und
meine
Stimmungsschwankungen,
denn
es
ist
Sound,
der
in
meinen
Adern
fließt
En
BPM,
j'lâche
que
des
gros
flows
du
cœur
In
BPM,
ich
lasse
nur
fette
Flows
aus
dem
Herzen
J'ai
des
tonnes
d'amis
gays
pour
l'insertion
Ich
habe
Tonnen
schwuler
Freunde
für
die
Integration
Face
à
un
tel
don,
le
genre
canidé
fait
la
gueule
Angesichts
eines
solchen
Talents
macht
die
Hundeart
ein
Gesicht
Tes
rappeurs
pé-ra
d'leurs
chiottes,
il
sort
tant
d'merde
Deine
Rapper
rappen
von
ihren
Klos,
es
kommt
so
viel
Scheiße
raus
J'tté-gra
leur
glotte
avec
ma
crosse
comme
en
temps
d'guerre
Ich
stopfe
ihre
Kehlen
mit
meinem
Kolben
wie
in
Kriegszeiten
Qu'on
m'entende,
c'est
pourquoi
les
fesses
montent
en
l'air
Dass
man
mich
hört,
deshalb
gehen
die
Ärsche
in
die
Luft
Mes
seize
sont
d'l'amphèt'
une
fois
bien
analysés
Meine
Sechzehner
sind
Amphetamin,
wenn
man
sie
analysiert
Les
larcins
banalisés
font
des
tains-p'
agités
Die
banalen
Diebstähle
machen
die
Schlampen
aufgeregt
J'aime
les
anciens
qui
maudissent
mon
arrivée
Ich
liebe
die
Alten,
die
meine
Ankunft
verfluchen
Ma
comptine,
c'est
ta
voix
qui
s'tord
quand
je
rentre
puis
j'dors
Mein
Kinderlied
ist
deine
Stimme,
die
sich
windet,
wenn
ich
reinkomme
und
dann
schlafe
Franchement
ma
combine
est
fatale
Ehrlich
gesagt,
meine
Kombination
ist
fatal
T'as
compris
qu'c'est
la
foire
Du
hast
verstanden,
dass
es
ein
Chaos
ist
J'accomplis
qu'des
ravages
Ich
richte
nur
Schaden
an
J'assombris
les
caves
avec
ma
longue
bite
et
ma
voix
Ich
verdunkle
die
Keller
mit
meinem
langen
Schw**z
und
meiner
Stimme
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ethor skull, georgio, lucio bukowski, doc brown, nekfeu, vald, demi portion, missak, liqid, dico
Attention! Feel free to leave feedback.