Lyrics and translation Misshmusic - Bocsáss meg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kérlek
ne
haragudj
rám
bocsátsál
meg
életem,
Пожалуйста,
не
сердись
на
меня,
прости
мне
мою
жизнь.
Vissza
tekerném
az
időt,
de
késő
nem
tehetem
Я
бы
перемотал
время
назад,
но
я
не
могу
сделать
это
слишком
поздно.
Remélem
tudod,
hogy
soha
nem
bántanálak
én
meg,
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
я
никогда
не
причиню
тебе
боль,
De
valami
van
bennem,
amit
még
én
sem
értek
meg
Но
во
мне
есть
что-то
такое,
чего
даже
я
не
понимаю.
(Yeah-yeah-yeaah)
(Да-да
- да)
Zuhanok
a
mélybe
Падение
в
бездну
...
A
tükörbe
nézek,
de
nem
magamat
látom
Я
смотрю
в
зеркало,
но
не
вижу
себя.
Istenem
segítsél
kérlek
(yeah)
Боже,
помоги
мне,
пожалуйста
(да).
Egyedül
vagyok
és
félek
(félek)
Я
одна
и
мне
страшно.
Akik
megígérték
mellettem
lesznek
már
elmentek
végleg.
Те,
кто
обещал
быть
рядом
со
мной,
ушли
навсегда.
Túl
sok
a
pia,
túl
sok
a
drog
Слишком
много
выпивки,
слишком
много
наркотиков.
Benne
ragadtam
nem
szabadulok
Я
застрял
в
ней
и
не
могу
выбраться.
Éjszaka
nem
tudok
aludni,
Я
не
могу
спать
по
ночам.
Szorongok
kellenek
a
nyugtatók
Мне
нужны
транквилизаторы.
A
dokim
azt
mondta
ettől
lesz
jobb,
Мой
доктор
сказал,
что
так
будет
лучше.
De
nem
lett
jobb,
Но
лучше
не
стало.
A
saját
fejemben
a
fogjom
vagyok
Я
узник
своей
собственной
головы.
Senkinek
semmit
nem
hiszek
már
el,
Я
больше
ничему
не
верю.
Talán
már
nem
vagyok
normálisan
Может
быть,
я
больше
не
нормальный.
De
tudom
hogyan
kell
szeretni,
Но
я
знаю,
как
любить.
Csak
azt
nem
tudom,
hogy
kell
feledni
Я
просто
не
знаю,
как
забыть.
Túl
sokat
romboltam
a
lelkemet,
Я
слишком
сильно
погубил
свою
душу,
Ezt
már
nem
lehet
menteni
Это
уже
не
спасти.
Kérlek
ne
haragudj
rám
bocsátsál
meg
életem,
Пожалуйста,
не
сердись
на
меня,
прости
мне
мою
жизнь.
Vissza
tekerném
az
időt,
de
késő
nem
tehetem
Я
бы
перемотал
время
назад,
но
я
не
могу
сделать
это
слишком
поздно.
Remélem
tudod,
hogy
soha
nem
bántanálak
én
meg,
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
я
никогда
не
причиню
тебе
боль,
De
valami
van
bennem,
amit
még
én
sem
értek
meg
Но
во
мне
есть
что-то
такое,
чего
даже
я
не
понимаю.
A
sötétbe
menekülök
el,
Я
убегаю
в
темноту.
én
itthon
érzem
magamat,
Я
чувствую
себя
как
дома.
Nekem
itt
van
a
helyem
(itt
van
a
helyem)
У
меня
есть
свое
место
здесь
(вот
мое
место).
Anyám
hívja
a
mentőt
könnyes
szemekkel,
Моя
мать
звонит
в
скорую
со
слезами
на
глазах.
Mert
megint
készen
álltam,
hogy
eldobjam
a
saját
életemet
Потому
что
я
был
готов
снова
пожертвовать
своей
жизнью.
Olyan
nőért
aki
sosem
szeretett,
de
felragyogott
a
nap,
Для
женщины,
которая
никогда
не
любила
меня,
но
солнце
светило.
Amikor
rám
nevetett
Когда
он
смеялся
надо
мной.
A
zárt
osztályon
bent,
és
elmondtam
hogy
В
закрытой
палате,
и
я
сказал:
"Még
egy
pillanatáért
vele
bármikor
én
újra
megteszem."
"Еще
одно
мгновение
с
ним,
я
сделаю
это
снова
в
любое
время".
Mindenki
erősnek
akar
látni,
de
nem
vagyok
Все
хотят
видеть
меня
сильным,
но
это
не
так.
Nem
vagyok
jól,
folyton
menekülök
Мне
нехорошо,
я
все
время
убегаю.
Ezért
kell
drog,
magamra
zártam
minden
ajtót
Вот
почему
мне
нужны
наркотики,
я
запер
все
двери
на
себя.
Paranoiás
vagyok
a
6.
napomon,
frontin
és
csikorgó
fog
(csikorgó
fog)
Я
параноик
по
поводу
6.
в
мой
день
я
выставляюсь
вперед
и
скриплю
зубами
(скрипучими
зубами).
Kicsim
kérlek
ne
várjál
már
rám,
pokolba
vagyok,
nem
szabadulok
Детка,
пожалуйста,
не
жди
меня,
я
в
аду,
я
не
выберусь
отсюда.
Kérlek
ne
haragudj
rám
bocsátsál
meg
életem,
Пожалуйста,
не
сердись
на
меня,
прости
мне
мою
жизнь.
Vissza
tekerném
az
időt,
de
késő
nem
tehetem
Я
бы
перемотал
время
назад,
но
я
не
могу
сделать
это
слишком
поздно.
Remélem
tudod,
hogy
soha
nem
bántanálak
én
meg,
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
я
никогда
не
причиню
тебе
боль,
De
valami
van
bennem,
amit
még
én
sem
értek
meg
Но
во
мне
есть
что-то
такое,
чего
даже
я
не
понимаю.
(Yeah-yeah-yeaah)
(Да-да-да)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Demeter Mihály
Attention! Feel free to leave feedback.