Mississippi Fred McDowell - Levee Camp Blues - translation of the lyrics into German




Levee Camp Blues
Deichlager Blues
Well, I worked on the levee
Nun, ich arbeitete auf dem Deich,
'Till I went stone blind
bis ich stockblind wurde.
Well, I worked on the levee, baby
Nun, ich arbeitete auf dem Deich, Baby,
'Till I went stone blind
bis ich stockblind wurde.
Well, you can't do me
Nun, du kannst mir nicht antun,
Like you done po' Shine
was du dem armen Shine angetan hast.
Lord, you took his money
Herr, du hast sein Geld genommen,
I declare, you can't take mine
ich schwöre, du kannst meins nicht nehmen.
Captain, come out drive him
Kapitän, komm, treib ihn an,
And he won't go long all around
und er wird nicht lange durchhalten.
How can I drive him, Captain
Wie kann ich ihn antreiben, Kapitän,
And he won't go long all around?
wenn er nicht lange durchhalten wird?
He won't eat no oatsmeal or
Er frisst keinen Haferbrei
He won't even eat his corn
und nicht einmal seinen Mais.
I'm a long line skinner
Ich bin ein Langstrecken-Maultiertreiber,
I got the shortest line
ich habe die kürzeste Strecke.
I'm a long time skinner
Ich bin ein Langstrecken-Maultiertreiber,
I got the shortest line
ich habe die kürzeste Strecke.
I'm a long line skinner
Ich bin ein Langstrecken-Maultiertreiber,
But I've got the shortest line
aber ich habe die kürzeste Strecke.
Well, I worked on levee
Nun, ich arbeitete auf dem Deich,
Honey, an I worked old Belle
Liebling, und ich arbeitete mit der alten Belle.
Well, I worked old Lou Captain
Nun, ich arbeitete mit dem alten Lou, Kapitän,
Lordy, an I worked old Belle
Herrgott, und ich arbeitete mit der alten Belle.
I couldn't find a mule
Ich konnte kein Maultier finden,
Lord, with a shoulder well
Herr, mit einer gesunden Schulter.
Lord, that captain hollerin, 'Hurry'
Herr, der Kapitän schreit: "Beeilung!"
Boy, you know I'm almost flyin
Junge, du weißt, ich fliege fast.
Well, that captain hollerin, 'Hurry'
Nun, der Kapitän schreit: "Beeilung!"
Lordy and I'm almost flyin'
Herrgott, und ich fliege fast.
Lord, he ain't gotta worry a bit, baby
Herr, er muss sich keine Sorgen machen, Baby,
He won't even keep time.
er hält nicht einmal die Zeit ein.





Writer(s): Fred Mcdowell


Attention! Feel free to leave feedback.