Mississippi Fred McDowell - What's The Matter Now? - translation of the lyrics into German




What's The Matter Now?
Was ist denn jetzt los?
Unk 1: 'Thought I would stand in the back
Unk 1: 'Ich dachte, ich würde hinten stehen
I gotta hear those.'
Ich muss das hören.'
Fred begins:
Fred beginnt:
Well, what's the matter now?
Na, was ist denn jetzt los?
Unk 1 'She left'
Unk 1 'Sie ist weg'
'Yeah-yeah-yeah'
'Ja-ja-ja'
'Ooh, what she's doin'
'Oh, was sie wohl macht'
Lord, I wonder
Herr, ich frage mich
Baby, what's the matter now?
Baby, was ist denn jetzt los?
Unk 1 'Lord! Hoo!
Unk 1 'Herr! Hoo!
Unk 2
Unk 2
Unk 1 'She left you'
Unk 1 'Sie hat dich verlassen'
Where were you when that
Wo warst du, als der
Little rooster crowed 'fore day?
kleine Hahn vor Tagesanbruch krähte?
Unk 1 'You go'd a-plenty out'
Unk 1 'Du warst oft genug draußen'
'You know where I was!'
'Du weißt, wo ich war!'
Unk 2 'Don't tell!'
Unk 2 'Sag's nicht!'
It was soon one mornin'
Es war früh am Morgen
Baby, ev'rything was quiet
Baby, alles war still
(Yeah!) (Hoo!)
(Ja!) (Hoo!)
Unk 'Good sound, Fred'
Unk 'Guter Klang, Fred'
It was soon one mornin'
Es war früh am Morgen
When ev'rything was quiet
Als alles still war
(Guitar)
(Gitarre)
Unk 1 'On my merry way, like he goin'
Unk 1 'Auf meinem fröhlichen Weg, so wie er geht'
Unk 2 'You better tell him to stop then!
Unk 2 'Dann sag ihm lieber, er soll aufhören!
Unk 2 'I can't stop him!'
Unk 2 'Ich kann ihn nicht aufhalten!'
Unk 1 'You better!'
Unk 1 'Das solltest du aber!'
Lord, bring me my pistol
Herr, bring mir meine Pistole
Lord, my shotgun, too
Herr, auch mein Gewehr
Poss Unk 3 'Book him, now'
Möglw. Unk 3 'Verhafte ihn jetzt'
Unk 2
Unk 2
Bring me my pistol
Bring mir meine Pistole
Bring me my shotgun, too
Bring mir auch mein Gewehr
Unk 1 'Bet he kill little birdies'
Unk 1 'Wette, er tötet kleine Vögel'
Unk 1 'Little lambs, too'
Unk 1 'Auch kleine Lämmer'
If I meet my baby's nigger
Wenn ich den Nigger meiner Süßen treffe
Ain't no tellin' what he might do
ist nicht abzusehen, was er tun könnte.
Unk 1 'He, right'
Unk 1 'Er, richtig'
Unk 1 'Um-hm'
Unk 1 'Um-hm'
(Guitar)
(Gitarre)
Unk 3 'You ain't know'd his name'
Unk 3 'Du kanntest seinen Namen nicht'
Well, it's bye-bye, baby
Nun, es ist vorbei, Baby
I ain't got no mo' t'say
Ich habe nichts mehr zu sagen
Well, it's bye-bye, baby
Nun, es ist vorbei, Baby
I ain't got no-ooh mo' t'say
Ich habe nichts-ooh mehr zu sagen
(Guitar)
(Gitarre)
Unk 1 'Sayin' them, THINGS!'
Unk 1 'Er sagt diese DINGE!'
Unk 2 'Go ahead 'n' pull!'
Unk 2 'Zieh weiter!'
Unk 2 'I can't keep doin' this broom!
Unk 2 'Ich kann nicht weiter mit diesem Besen machen!
Be happy if He Shot Me!'
Wäre glücklich, wenn er mich erschießen würde!'
'He try then, he see'
'Er soll es versuchen, dann wird er sehen'
I'd rather see my mama
Ich würde lieber sehen, wie meine Mama
You come in sloppy drunk
sturzbesoffen hereinkommt
(Yes, yes)
(Ja, ja)
Ruther see my mama
Würde lieber sehen, wie meine Mama
Come in-in-in sloppy drunk
sturz-sturz-sturzbesoffen hereinkommt
Then to see my baby, Lord
als meine Süße, Herr
Packin' up her trunk
wie sie ihren Koffer packt
Unk 'Who says?'
Unk 'Wer sagt das?'
Well, it's bye-bye, baby
Nun, es ist vorbei, Baby
Lord, if you call that gone
Herr, wenn du das gegangen nennst
Well, it's bye-bye
Nun, es ist vorbei,
If you call that gone
wenn du das gegangen nennst
(All right!)
(In Ordnung!)
(Yeah!)
(Ja!)
Ha-ha-ha
Ha-ha-ha





Writer(s): Clarence Williams, Spencer Williams


Attention! Feel free to leave feedback.