Lyrics and translation Mississippi John Hurt - Blue Harvest Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue Harvest Blues
Блюз о богатом урожае
This
is
the
Coffee
Blues,
I
likes
a
certain
brand
Это
кофейный
блюз,
я
люблю
определённую
марку
Maxwell's
House,
it's
good
till
the
last
drop
Maxwell
House,
он
хорош
до
последней
капли
Just
like
it
says
on
the
can,
I
used
to
have
a
girl
Прямо
как
написано
на
банке,
у
меня
была
девушка
Cookin'
a
good
Maxwell
House,
she
moved
away
Которая
варила
отличный
Maxwell
House,
она
уехала
Some
said
to
Memphis
and
some
said
to
Leland
Кто-то
говорил
в
Мемфис,
а
кто-то
в
Лиланд
But
I
found
her,
I
wanted
her
to
cook
me
some
Но
я
нашёл
её,
я
хотел,
чтобы
она
сварила
мне
Good
Maxwell's
House,
you
understand?
Хороший
Maxwell
House,
понимаешь?
If
I
can
get
me
just
a
spoonful
of
Maxwell's
House
Если
бы
я
мог
получить
хотя
бы
ложечку
Maxwell
House
Do
me
much
good
as
two
or
three
cups
this
other
coffee
Это
было
бы
лучше,
чем
две
или
три
чашки
этого
другого
кофе
I've
got
to
go
to
Memphis,
bring
her
back
to
Leland
Мне
нужно
ехать
в
Мемфис,
вернуть
её
в
Лиланд
I
wanna
see
my
baby
'bout
a
lovin'
spoonful,
my
lovin'
spoonful
Я
хочу
увидеть
мою
малышку
ради
моей
ложки
любви,
моей
ложки
любви
Well,
I'm
just
got
to
have
my
lovin'
Ну,
мне
просто
нужна
моя
любовь
Good
mornin',
baby,
how
you
do
this
mornin'?
Доброе
утро,
детка,
как
ты
себя
чувствуешь
этим
утром?
Well,
please,
ma'am,
just
a
lovin'
spoon,
just
a
lovin'
spoonful
Ну,
пожалуйста,
мадам,
всего
лишь
ложечку
любви,
всего
лишь
ложечку
любви
I
declare,
I
got
to
have
my
lovin'
spoonful
Клянусь,
мне
нужна
моя
ложка
любви
My
baby
packed
her
suitcase
and
she
went
away
Моя
малышка
собрала
чемодан
и
ушла
I
couldn't
let
her
stay
for
my
lovin',
my
lovin'
spoonful
Я
не
мог
позволить
ей
остаться
ради
моей
любви,
моей
ложки
любви
Well,
I'm
just
got
to
have
my
lovin'
Ну,
мне
просто
нужна
моя
любовь
Good
mornin',
baby,
how
you
do
this
mornin'?
Доброе
утро,
детка,
как
ты
себя
чувствуешь
этим
утром?
Well,
please,
ma'am,
just
a
lovin'
spoon,
just
a
lovin'
spoonful
Ну,
пожалуйста,
мадам,
всего
лишь
ложечку
любви,
всего
лишь
ложечку
любви
I
declare,
I
got
to
have
my
lovin'
spoonful
Клянусь,
мне
нужна
моя
ложка
любви
Well,
the
preacher
in
the
pulpit,
jumpin'
up
and
down
Ну,
проповедник
на
кафедре,
прыгает
вверх
и
вниз
He
laid
his
Bible
down
for
his
lovin',
ain't
Maxwell
House
all
right?
Он
отложил
свою
Библию
ради
своей
любви,
разве
Maxwell
House
не
прекрасен?
Well,
I'm
just
got
to
have
my
lovin'
Ну,
мне
просто
нужна
моя
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Hurt
Attention! Feel free to leave feedback.