Lyrics and translation Mississippi John Hurt - Coffee Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coffee Blues
Кофейный блюз
This
is
the
'Coffee
Blues',
I
likes
a
certain
brand
Maxwell's
house
Это
«Кофейный
блюз»,
я
люблю
определенный
бренд,
Maxwell
House.
It's
good
till
the
last
drop
just
like
it
says
on
the
can,
I
used
to
have
a
girl
Он
хорош
до
последней
капли,
как
и
написано
на
банке.
Раньше
у
меня
была
девушка,
Cookin'
a
good
Maxwell
House,
she
moved
away
Которая
варила
отличный
Maxwell
House,
но
она
уехала.
Some
said
to
Memphis
and
some
said
to
Leland
Кто-то
говорил,
в
Мемфис,
кто-то
— в
Леланд.
But
I
found
her,
I
wanted
her
to
cook
me
Но
я
нашел
ее,
я
хотел,
чтобы
она
готовила
мне
кофе.
I
understand
if
I
can
get
me
just
a
spoonful
of
Maxwell's
house
Я
понимаю,
что
если
я
получу
хотя
бы
ложечку
Maxwell
House,
It'll
do
me
much
good
as
two
or
three
cups
this
other
coffee
Это
будет
так
же
хорошо,
как
две
или
три
чашки
другого
кофе.
I've
got
to
go
to
Memphis,
bring
her
back
to
Leland
Мне
нужно
поехать
в
Мемфис,
вернуть
ее
в
Леланд.
I
wanna
see
my
baby
'bout
a
lovin'
spoon,
my
lovin'
spoonful
Я
хочу
видеть
свою
малышку,
получить
мою
ложку
любви,
мою
любимую
ложечку.
Well,
I'm
just
got
to
have
my
lovin',
I
found
her
Ну,
мне
просто
нужна
моя
любовь,
я
нашел
ее.
Good
mornin',
baby,
how
you
do
this
mornin'?
Доброе
утро,
милая,
как
дела
этим
утром?
Well,
please,
ma'am,
just
a
lovin'
spoon,
just
a
lovin'
spoonful
Ну,
пожалуйста,
мадам,
всего
лишь
ложечку
любви,
всего
лишь
любимую
ложечку.
I
declare,
I
got
to
have
my
lovin'
spoonful
Клянусь,
мне
нужна
моя
любимая
ложечка.
My
baby
packed
her
suitcase
and
she
went
away
Моя
малышка
собрала
чемодан
и
ушла.
I
couldn't
let
her
stay
for
my
lovin',
my
lovin'
spoonful
Я
не
мог
позволить
ей
остаться
ради
моей
любви,
моей
любимой
ложечки.
Well,
I'm
just
got
to
have
my
lovin'
Ну,
мне
просто
нужна
моя
любовь.
Good
mornin',
baby,
how
you
do
this
mornin'?
Доброе
утро,
милая,
как
дела
этим
утром?
Well,
please,
ma'am,
just
a
lovin'
spoon,
just
a
lovin'
spoonful
Ну,
пожалуйста,
мадам,
всего
лишь
ложечку
любви,
всего
лишь
любимую
ложечку.
Well,
I'm
just
got
to
have
my
lovin'
Ну,
мне
просто
нужна
моя
любовь.
Ooh,
the
preacher
in
the
pulpit,
jumpin'
up
and
down
Ох,
проповедник
на
кафедре,
прыгает
вверх
и
вниз.
He
laid
his
Bible
down
for
his
lovin'
Он
отложил
свою
Библию
ради
своей
любви.
Ain't
Maxwell
house
all
right?
Разве
Maxwell
House
не
хорош?
Well,
I'm
just
got
to
have
my
lovin'
Ну,
мне
просто
нужна
моя
любовь.
You
can
bring
the
Whiskey,
you
can
bring
me
tea
Можете
принести
виски,
можете
принести
мне
чай,
Nothing
satisfy
me,
man,
but
my
lovin'
spoon,
my
lovin'
Ничто
не
удовлетворит
меня,
кроме
моей
ложки
любви,
моей
любви.
Well,
I'm
just
got
to
have
my
lovin'
Ну,
мне
просто
нужна
моя
любовь.
Good
mornin',
baby,
how
you
do
this
mornin'?
Доброе
утро,
милая,
как
дела
этим
утром?
Well
please
ma'am,
just
lovin',
just
lovin'
spoonful
Ну,
пожалуйста,
мадам,
просто
любви,
просто
любимую
ложечку.
Maxwell
house
all
right,
will
lovin'
Maxwell
House
хорош,
как
и
любовь.
When
your
baby
kiss
my
head
and
she
want
do
right
Когда
моя
малышка
целует
меня
в
голову
и
хочет
поступить
правильно,
Goodbye
at
night,
give
lovin'
Прощаясь
на
ночь,
дарит
любовь.
Well
lovin'
spoonful
Ну,
любимую
ложечку.
Well,
I'm
just
got
to
have
my
lovin'
Ну,
мне
просто
нужна
моя
любовь.
Good
mornin',
baby,
how
you
do
this
mornin'?
Доброе
утро,
милая,
как
дела
этим
утром?
Well,
please,
ma'am,
just
a
lovin'
Ну,
пожалуйста,
мадам,
просто
любви.
Oh
the
women
in
Greenwood
the
reason
same
О,
женщины
в
Гринвуде
по
той
же
причине,
It's
all
about,
their
lovin',
their
lovin'
spoonful
Все
дело
в
их
любви,
их
любимой
ложечке.
All
clash
alright
their
lovin'
Все
в
порядке
с
их
любовью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Hurt
Attention! Feel free to leave feedback.