Lyrics and translation Mississippi John Hurt - Coffee Blues
This
is
the
'Coffee
Blues',
I
likes
a
certain
brand
Maxwell's
house
Это
"Кофейный
блюз",
мне
нравится
определенный
бренд
Maxwell
house.
It's
good
till
the
last
drop
just
like
it
says
on
the
can,
I
used
to
have
a
girl
Это
хорошо
до
последней
капли,
как
и
написано
на
банке,
когда-то
у
меня
была
девушка.
Cookin'
a
good
Maxwell
House,
she
moved
away
Готовя
хороший
Максвелл-Хаус,
она
переехала.
Some
said
to
Memphis
and
some
said
to
Leland
Одни
говорили
Мемфису
другие
Леланду
But
I
found
her,
I
wanted
her
to
cook
me
Но
я
нашел
ее,
я
хотел,
чтобы
она
меня
приготовила.
I
understand
if
I
can
get
me
just
a
spoonful
of
Maxwell's
house
Я
пойму,
если
смогу
получить
хотя
бы
ложку
максвелловского
дома.
It'll
do
me
much
good
as
two
or
three
cups
this
other
coffee
Это
принесет
мне
столько
же
пользы,
сколько
две
или
три
чашки
этого
другого
кофе.
I've
got
to
go
to
Memphis,
bring
her
back
to
Leland
Я
должен
поехать
в
Мемфис,
привезти
ее
обратно
в
Леланд.
I
wanna
see
my
baby
'bout
a
lovin'
spoon,
my
lovin'
spoonful
Я
хочу
увидеть
свою
малышку
с
любовной
ложкой,
с
моей
любовной
ложкой.
Well,
I'm
just
got
to
have
my
lovin',
I
found
her
Что
ж,
мне
просто
нужна
моя
любовь,
я
нашел
ее.
Good
mornin',
baby,
how
you
do
this
mornin'?
Доброе
утро,
детка,
как
ты
поживаешь
этим
утром?
Well,
please,
ma'am,
just
a
lovin'
spoon,
just
a
lovin'
spoonful
Ну,
пожалуйста,
мэм,
всего
лишь
ложечку
любви,
всего
лишь
ложечку
любви.
I
declare,
I
got
to
have
my
lovin'
spoonful
Я
заявляю,
что
мне
нужна
моя
любимая
ложка.
My
baby
packed
her
suitcase
and
she
went
away
Моя
крошка
собрала
чемодан
и
ушла.
I
couldn't
let
her
stay
for
my
lovin',
my
lovin'
spoonful
Я
не
мог
позволить
ей
остаться
ради
моей
любви,
моей
любви.
Well,
I'm
just
got
to
have
my
lovin'
Что
ж,
мне
просто
нужна
моя
любовь.
Good
mornin',
baby,
how
you
do
this
mornin'?
Доброе
утро,
детка,
как
ты
поживаешь
этим
утром?
Well,
please,
ma'am,
just
a
lovin'
spoon,
just
a
lovin'
spoonful
Ну,
пожалуйста,
мэм,
всего
лишь
ложечку
любви,
всего
лишь
ложечку
любви.
Well,
I'm
just
got
to
have
my
lovin'
Что
ж,
мне
просто
нужна
моя
любовь.
Ooh,
the
preacher
in
the
pulpit,
jumpin'
up
and
down
О,
проповедник
на
кафедре,
прыгающий
вверх-вниз.
He
laid
his
Bible
down
for
his
lovin'
Он
положил
свою
Библию
на
землю
ради
своей
любви.
Ain't
Maxwell
house
all
right?
Разве
Максвелл-Хаус
не
в
порядке?
Well,
I'm
just
got
to
have
my
lovin'
Что
ж,
мне
просто
нужна
моя
любовь.
You
can
bring
the
Whiskey,
you
can
bring
me
tea
Ты
можешь
принести
виски,
ты
можешь
принести
мне
чай.
Nothing
satisfy
me,
man,
but
my
lovin'
spoon,
my
lovin'
Ничто
не
удовлетворяет
меня,
чувак,
кроме
моей
любимой
ложки,
моей
любви.
Well,
I'm
just
got
to
have
my
lovin'
Что
ж,
мне
просто
нужна
моя
любовь.
Good
mornin',
baby,
how
you
do
this
mornin'?
Доброе
утро,
детка,
как
ты
поживаешь
этим
утром?
Well
please
ma'am,
just
lovin',
just
lovin'
spoonful
Ну,
пожалуйста,
мэм,
просто
люби,
просто
люби
ложечку.
Maxwell
house
all
right,
will
lovin'
Максвелл-Хаус
в
порядке,
Уилл
Лав.
When
your
baby
kiss
my
head
and
she
want
do
right
Когда
твоя
малышка
целует
мою
головку
и
хочет
сделать
все
правильно
Goodbye
at
night,
give
lovin'
Прощай
ночью,
дари
любовь.
Well
lovin'
spoonful
Ну
что
ж,
любимая
ложка
Well,
I'm
just
got
to
have
my
lovin'
Что
ж,
мне
просто
нужна
моя
любовь.
Good
mornin',
baby,
how
you
do
this
mornin'?
Доброе
утро,
детка,
как
ты
поживаешь
этим
утром?
Well,
please,
ma'am,
just
a
lovin'
Ну,
пожалуйста,
мэм,
просто
любовь.
Oh
the
women
in
Greenwood
the
reason
same
О
Женщины
в
Гринвуде
причина
та
же
It's
all
about,
their
lovin',
their
lovin'
spoonful
Все
дело
в
их
любви,
в
их
любовной
ложке.
All
clash
alright
their
lovin'
Все
столкновение
в
порядке
их
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Hurt
Attention! Feel free to leave feedback.