Mississippi John Hurt - See See Rider - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mississippi John Hurt - See See Rider




You see, see, rider, you see what you have done?
Видишь, видишь, всадник, видишь, что ты наделал?
You made me love you
Ты заставил меня полюбить тебя.
Made me love you, now your man done come
Ты заставил меня полюбить тебя, а теперь твой мужчина кончил.
You made me love you, now your man have come
Ты заставила меня полюбить тебя, теперь твой мужчина пришел.
Ain't no more potatoes, the frost have killed the vine
Картошки больше нет, мороз убил виноградную лозу.
Well, the blues ain't nothin' but a good woman on your mind
Что ж, блюз-это не что иное, как хорошая женщина в твоих мыслях.
The blues ain't nothin' but a good woman on your mind
Блюз-это не что иное, как хорошая женщина в твоих мыслях.
The blues ain't nothin' but a good woman on your mind
Блюз-это не что иное, как хорошая женщина в твоих мыслях.
You see, see, rider, you see what you done?
Видишь, видишь, всадник, видишь, что ты наделал?
You done made me love you
Ты заставила меня полюбить тебя.
You made me love you
Ты заставил меня полюбить тебя.
I've told you, baby and your mama told you, too
Я говорил тебе, детка, и твоя мама тоже говорила.
"You're three times seven, you know what you wanna do,
"Ты трижды семь, ты знаешь, что ты хочешь сделать.
Three times seven, you know what you wanna do,
Трижды семь-ты знаешь, что хочешь сделать.
You're three times seven, you know what you wanna do"
Ты трижды семь, ты знаешь, что хочешь сделать.
If I had-a listened to my second mind,
Если бы я прислушался к своему второму разуму,
Lord, I wouldn't -a been sittin' here and wringin' my hands and cryin'
Господи, я бы не стал сидеть здесь, заламывать руки и плакать.
I wouldn't been sittin' here, wringin' my hands and cryin'
Я бы не сидела здесь, заламывая руки и плача.
I wouldn't been sittin' here, wringin' my hands and cryin'
Я бы не сидела здесь, заламывая руки и плача.
You see, see, rider, you see what you have done?
Видишь, видишь, всадник, видишь, что ты наделал?
You done made me love you
Ты заставила меня полюбить тебя.
You made me love you
Ты заставил меня полюбить тебя.





Writer(s): John S Hurt


Attention! Feel free to leave feedback.