Missy Higgins - 100 Round The Bends - Commentary - translation of the lyrics into German




100 Round The Bends - Commentary
100 Round The Bends
I follow complications like a bloodhound
Ich folge Komplikationen wie ein Bluthund
So pick me up, twist me round and throw me all the way back down
Also heb mich auf, dreh mich herum und wirf mich ganz nach unten zurück
'Cos I find my feet addicted to the ceiling when hanging upside
Denn ich finde, meine Füße sind süchtig nach der Decke, wenn ich kopfüber hänge
Your smile's a frown - it's all too easy on the ground
Dein Lächeln ist ein Stirnrunzeln - es ist alles zu einfach am Boden
So jump in my car we'll go 100 round the bends
Also spring in mein Auto, wir fahren mit 100 um die Kurven
We'll take this road until we're back at the start yet again
Wir nehmen diese Straße, bis wir wieder ganz am Anfang sind
Jump in my car we'll go 100 round the bends
Spring in mein Auto, wir fahren mit 100 um die Kurven
And we'll pretend that feeling rage is feeling real
Und wir tun so, als wäre Wut zu fühlen, echt zu fühlen
That feeling is feeling real
Dass dieses Gefühl echt zu fühlen ist
So I've got a brand new rubber band for you boy
Also hab ich ein brandneues Gummiband für dich, Junge
Go on and give it a stretch, I can see you're itching to
Na los, dehn es mal, ich sehe, es juckt dich schon
Frustrations on the boil
Frustrationen kochen hoch
But then I see my damn reflection in your eyeballs
Aber dann sehe ich mein verdammtes Spiegelbild in deinen Augäpfeln
And I want nothing more to do with all
Und ich will nichts mehr mit all dem zu tun haben
The things you've made me think I am
Mit all den Dingen, von denen du mich hast glauben lassen, dass ich sie bin
So jump in my car we'll go 100 round the bends
Also spring in mein Auto, wir fahren mit 100 um die Kurven
We'll take this road until we're back at the start yet again
Wir nehmen diese Straße, bis wir wieder ganz am Anfang sind
Jump in my car we'll go 100 round the bends
Spring in mein Auto, wir fahren mit 100 um die Kurven
And we'll pretend that feeling rage is feeling real
Und wir tun so, als wäre Wut zu fühlen, echt zu fühlen
That feeling is feeling real
Dass dieses Gefühl echt zu fühlen ist
You were everything for a little while
Du warst alles für eine kleine Weile
But I broke it, I broke it, I broke it, I broke it, didn't I?
Aber ich hab's kaputt gemacht, ich hab's kaputt gemacht, ich hab's kaputt gemacht, ich hab's kaputt gemacht, nicht wahr?
You were everything for a little while
Du warst alles für eine kleine Weile
But I broke it, I broke it, I broke it, I broke it, didn't I?
Aber ich hab's kaputt gemacht, ich hab's kaputt gemacht, ich hab's kaputt gemacht, ich hab's kaputt gemacht, nicht wahr?
Oh didn't I
Oh, nicht wahr?
So jump in my car we'll go 100 round the bends
Also spring in mein Auto, wir fahren mit 100 um die Kurven
We'll take this road until we're back at the start yet again
Wir nehmen diese Straße, bis wir wieder ganz am Anfang sind
Jump in my car we'll go 100 round the bends
Spring in mein Auto, wir fahren mit 100 um die Kurven
And we'll pretend that feeling rage is feeling real
Und wir tun so, als wäre Wut zu fühlen, echt zu fühlen
That feeling is feeling real... but feeling rage ain't feeling real
Dass dieses Gefühl echt zu fühlen ist... aber Wut zu fühlen ist nicht echt zu fühlen





Writer(s): Melissa Higgins


Attention! Feel free to leave feedback.