Missy Higgins - Futon Couch - translation of the lyrics into German

Futon Couch - Missy Higginstranslation in German




Futon Couch
Futon Couch
I was sitting on a futon couch
Ich saß auf einem Futon-Sofa
In a far off town where the desert meets the sea
In einer fernen Stadt, wo die Wüste das Meer trifft
You were only wrapped in a towel when you
Du warst nur in ein Handtuch gehüllt, als du
Walked out the spare room of my friend's house
Aus dem Gästezimmer im Haus meiner Freundin kamst
Oh I feel I've met you before
Oh, ich habe das Gefühl, dich schon mal getroffen zu haben
Something inside me is trying to remember a story
Etwas in mir versucht, sich an eine Geschichte zu erinnern
Oh I think I've loved you, I've loved you before
Oh, ich glaube, ich habe dich schon einmal geliebt
Something is tugging my sleeve like a secret whispered from the future
Etwas zupft an meinem Ärmel wie ein Geheimnis, das aus der Zukunft geflüstert wird
Maybe this is us now
Vielleicht sind wir das jetzt
Maybe this is us
Vielleicht sind wir das
Hey hey, wadda ya say
Hey hey, was sagst du
Wanna make history start today
Wollen wir heute Geschichte schreiben?
Hey boy wadda ya say we jump from here?
Hey Junge, was sagst du, wir springen einfach?
Hey wadda ya thinking
Hey, was denkst du
Leaning against the kitchen sink
Angelehnt an die Küchenspüle
'Cause I see everything now
Denn ich sehe jetzt alles
Sitting on this futon couch
Sitzend auf diesem Futon-Sofa
Sitting on this futon couch
Sitzend auf diesem Futon-Sofa
You were never gonna leave that town
Du würdest diese Stadt nie verlassen
Where your friends always dropped by unannounced for tea
Wo deine Freunde unangemeldet auf einen Tee vorbeikamen
Oh and where the pain of the world was
Oh und wo der Schmerz der Welt
Swallowed when the sunset wiped you clean
Verschwand, wenn der Sonnenuntergang dich reinwischte
Oh I knew I'd heard it before
Oh, ich wusste, ich hatte es schon gehört
Nothing is changing till everything changes at once
Nichts ändert sich, bis alles auf einmal passiert
Oh I knew I felt it right down to my core
Oh, ich wusste, ich spürte es bis ins Mark
Something was writing itself on the walls of our future hearts
Etwas schrieb sich selbst an die Wände unserer zukünftigen Herzen
Hey hey, wadda ya say
Hey hey, was sagst du
Wanna make history start today
Wollen wir heute Geschichte schreiben?
Hey boy wadda ya say we jump from here?
Hey Junge, was sagst du, wir springen einfach?
Hey, know what I think you'll be
Hey, weißt du, was ich denke, du wirst sein?
Kissing me against the kitchen sink
Mich an der Küchenspüle küssen
'Cause I see everything now
Denn ich sehe jetzt alles
Sitting on this futon couch
Sitzend auf diesem Futon-Sofa
Sitting on this futon couch
Sitzend auf diesem Futon-Sofa
'Cause I see water spilling over land
Denn ich sehe Wasser über Land fließen
I see a frosted window and the prints of a small hand
Ich sehe ein beschlagenes Fenster und den Abdruck einer kleinen Hand
I see the lights out, fingers intertwined
Ich sehe das Licht aus, verschlungene Finger
I see a cup thrown in silence and the breaking of the night
Ich sehe eine Tasse, die in Stille geworfen wird und die Nacht zerbricht
I see me walking towards you to the sound of calling hay
Ich sehe mich auf dich zugehen, begleitet vom Ruf des Heus
I see the earth split down the centre of our pain
Ich sehe die Erde mitten durch unseren Schmerz reißen
But I see it's worth it
Aber ich sehe, es lohnt sich
'Cause I see it all now
Denn ich sehe jetzt alles
Sitting on this futon couch
Sitzend auf diesem Futon-Sofa
(Hey hey, wadda ya say)
(Hey hey, was sagst du)
(Wanna make history start today)
(Wollen wir heute Geschichte schreiben?)
Sitting on this futon couch
Sitzend auf diesem Futon-Sofa
(Hey boy wadda ya say we jump)
(Hey Junge, was sagst du, wir springen)
Sitting on this futon couch
Sitzend auf diesem Futon-Sofa
(Hey hey, wadda ya say)
(Hey hey, was sagst du)
(Wanna make history start today)
(Wollen wir heute Geschichte schreiben?)
Sitting on this futon couch
Sitzend auf diesem Futon-Sofa
(Hey boy wadda ya say we jump)
(Hey Junge, was sagst du, wir springen)
I'm on the edge
Ich bin am Rand
(Hey, know what I think you'll be)
(Hey, weißt du, was ich denke, du wirst sein)
(Kissing me against the kitchen sink)
(Mich an der Küchenspüle küssen)
Sitting on the edge now
Sitzend am Rand jetzt
('Cause I see everything now)
(Denn ich sehe jetzt alles)





Writer(s): Phillip Eric Norman, Melissa Morrison Higgins


Attention! Feel free to leave feedback.