Lyrics and translation Missy Higgins - Secret
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
were
from
the
North,
I
was
from
the
South
Ты
был
с
Севера,
я
— с
Юга,
We
were
from
opposite
places,
different
towns
Мы
были
из
разных
мест,
разных
городов.
But
I
knew
it
was
good,
and
you
knew
it
was
too
Но
я
знала,
что
это
хорошо,
и
ты
тоже
знал,
And
so
we
moved
together
like
a
ball
and
chain
И
поэтому
мы
сошлись,
словно
связанные
одной
цепью.
Minds
becomin'
two
halves
of
the
same
Наши
разумы
стали
двумя
половинками
одного
целого,
And
that
was
real,
but
in
the
shadows
it
grew
И
это
было
реально,
но
в
тени
это
росло.
'Cause
you've
got
a
secret,
don't
ya,
babe?
Ведь
у
тебя
есть
секрет,
не
так
ли,
милый?
I
would
shout
it
loud,
and
broken
through
Я
бы
кричала
об
этом
громко,
чтобы
прорваться,
I
would've
given
it
all
to
belong
to
you
Я
бы
отдала
всё,
чтобы
принадлежать
тебе.
But
there
were
different
plans
and
different
rules
Но
были
другие
планы
и
другие
правила.
You
said,
"Where
I'm
from,
there
is
a
lock
and
key
Ты
сказал:
«Там,
откуда
я
родом,
есть
замок
и
ключ,
If
you'd
be
so
kind
as
to
follow
me
Если
ты
будешь
так
добра,
чтобы
последовать
за
мной,
Well,
I
will
show
you
the
way
to
the
rest
of
my
sins"
Я
покажу
тебе
путь
к
остальным
моим
грехам».
Because
you've
got
a
secret,
don't
ya,
babe?
Потому
что
у
тебя
есть
секрет,
не
так
ли,
милый?
Yeah,
you,
you
got
a
secret,
don't
ya,
babe?
Да,
у
тебя,
у
тебя
есть
секрет,
не
так
ли,
милый?
And
I
should
know,
yeah,
I
should
know
И
я
должна
знать,
да,
я
должна
знать.
So
this
room
was
damp
where
your
sins
laid
Эта
комната
была
сырой,
там,
где
лежали
твои
грехи,
There
was
that
smell
in
the
air
of
an
old
place
В
воздухе
витал
запах
старого
места,
That
hadn't
seen
much
daylight
in
years
Которое
годами
не
видело
дневного
света.
And
you
threw
me
down,
said,
"If
ya
don't
mind
И
ты
бросил
меня
на
пол,
сказав:
«Если
ты
не
против,
I'm
gonna
leave
you
here
until
night
time
Я
оставлю
тебя
здесь
до
ночи,
And
we
can
do
what
we
want,
my
baby,
out
of
the
spotlight"
И
мы
сможем
делать,
что
захотим,
малышка,
вдали
от
посторонних
глаз».
'Cause
you've
got
a
secret,
don't
ya,
babe?
Потому
что
у
тебя
есть
секрет,
не
так
ли,
милый?
Yeah,
you,
you
got
a
secret,
don't
ya,
babe?
Oh
Да,
у
тебя,
у
тебя
есть
секрет,
не
так
ли,
милый?
О,
And
I
should
know,
yeah,
I
should
know
И
я
должна
знать,
да,
я
должна
знать.
For
I'm
your
secret,
aren't
I,
babe?
Ведь
я
твой
секрет,
не
так
ли,
милый?
Yeah,
I'm
your
secret,
aren't
I,
babe?
Да,
я
твой
секрет,
не
так
ли,
милый?
Aren't
I,
babe?
Aren't
I,
babe?
Не
так
ли,
милый?
Не
так
ли,
милый?
Aren't
I,
babe?
Не
так
ли,
милый?
Aren't
I,
babe?
Не
так
ли,
милый?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melissa Morrison Higgins
Attention! Feel free to leave feedback.