Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strange Utopia
Seltsame Utopie
Street
lights
cutting
circles
in
the
night
Straßenlaternen
schneiden
Kreise
in
die
Nacht
And
i'm
wandering
between
them
with
my
hooded
coat
pulled
tight
Und
ich
wandere
zwischen
ihnen,
eng
in
meinen
Mantel
eingepackt
Headphones
on,
breath
like
smoke
Kopfhörer
auf,
Atem
wie
Rauch
When
everything
is
sleeping
I
am
woke
Wenn
alles
schläft,
bin
ich
wach
Something
happens
when
i'm
out
here
alone
Etwas
passiert,
wenn
ich
hier
draußen
allein
bin
Some
little
piece
of
my
old
self
comes
home
Ein
kleines
Stück
meines
alten
Ichs
kehrt
heim
It's
a
strange
utopia
we
have
Es
ist
eine
seltsame
Utopie,
die
wir
haben
How
did
we
end
up
here?
Wie
sind
wir
hier
gelandet?
It's
a
strange
utopia
we
have
Es
ist
eine
seltsame
Utopie,
die
wir
haben
Nobody
tells
you
it's
not
how
it
first
appears
Niemand
sagt
dir,
dass
sie
nicht
ist,
wie
sie
scheint
Walking
over
a
strange
utopia...
Gehend
über
eine
seltsame
Utopie...
City
lights
illuminate
a
distant
sky
Stadtlichter
erhellen
einen
fernen
Himmel
Years
ago
we
would've
danced
beneath
them
all
night
Vor
Jahren
hätten
wir
die
ganze
Nacht
darunter
getanzt
But
life
arrives
like
a
north
wind
Doch
das
Leben
kommt
wie
ein
Nordwind
Pulling
us
from
the
clutches
of
the
children
we'd
once
been
Und
reißt
uns
aus
den
Armen
unserer
Kindheit
But
something
happens
when
i'm
out
here
alone
and
you're
sleeping
Doch
etwas
passiert,
wenn
ich
hier
draußen
allein
bin
und
du
schläfst
Some
little
piece
of
my
old
self
joins
me
on
the
road
Ein
kleines
Stück
meines
alten
Ichs
gesellt
sich
zu
mir
It's
a
strange
utopia
we
have
Es
ist
eine
seltsame
Utopie,
die
wir
haben
How
did
we
end
up
here?
Wie
sind
wir
hier
gelandet?
It's
a
strange
utopia
we
have
Es
ist
eine
seltsame
Utopie,
die
wir
haben
Nobody
tells
you
it's
not
how
it
first
appears
Niemand
sagt
dir,
dass
sie
nicht
ist,
wie
sie
scheint
How
did
we
end
up
here?
Wie
sind
wir
hier
gelandet?
It's
a
strange
utopia
Es
ist
eine
seltsame
Utopie
Do
you
see
the
crack
in
the
veneer?
Siehst
du
den
Riss
in
der
Fassade?
How
did
we
end
up
here?
Wie
sind
wir
hier
gelandet?
A
strange
utopia
Eine
seltsame
Utopie
Nobody
tells
you
it's
not
how
it
first
appears
Niemand
sagt
dir,
dass
sie
nicht
ist,
wie
sie
scheint
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joel Ma, Phillip Eric Norman, Melissa Morrison Higgins
Attention! Feel free to leave feedback.