Missy Higgins - Sweet Arms Of A Tune - translation of the lyrics into German

Sweet Arms Of A Tune - Missy Higginstranslation in German




Sweet Arms Of A Tune
Süße Arme einer Melodie
He told her when she played,
Er sagte ihr, wenn sie spielte,
Wings sprouted from her shoulder blades
Wüchsen Flügel aus ihren Schulterblättern
And every bone inside her seemed to change.
Und jeder Knochen in ihr schien sich zu verändern.
So on her fingers moved, over notes she hoped would soothe,
Also bewegten sich ihre Finger über Noten, die sie hoffte, würden besänftigen,
His jagged soul caressing every groove.
Seine zerklüftete Seele, die jede Rille streichelte.
Oh and how she longed to say, that she′d missed his troubled ways,
Oh und wie sie sich sehnte zu sagen, dass sie seine unruhigen Wege vermisst hatte,
And if she could she'd do it all again.
Und wenn sie könnte, würde sie alles noch einmal tun.
Cause sometimes every word has been used,
Denn manchmal ist jedes Wort schon benutzt,
And theres nothing left to do
Und es bleibt nichts mehr zu tun
But hold the one you can′t have in the sweet arms of a tune.
Als den, den man nicht haben kann, in die süßen Arme einer Melodie zu halten.
A year ago today New York City seemed to fall away,
Vor einem Jahr heute schien New York City zu verschwinden,
To leave only the bed in which they laid.
Und nur das Bett, in dem sie lagen, blieb zurück.
But an island is just there
Doch eine Insel ist einfach da
Oh and when the world came flooding back
Oh und als die Welt zurückflutete
Oh the pillars underneith them began to crack
Oh begannen die Säulen unter ihnen zu brechen
Now he's sitting on her floor
Jetzt sitzt er auf ihrem Boden
She's playing all the minor chords
Sie spielt alle Moll-Akkorde
Wishing so damn hard he′d kiss her like before.
Und wünscht sich so sehr, er würde sie wie zuvor küssen.
Sometimes every word has been used,
Manchmal ist jedes Wort schon benutzt,
And theres nothing left to do
Und es bleibt nichts mehr zu tun
But hold the one you can′t have in the sweet arms of a tune.
Als den, den man nicht haben kann, in die süßen Arme einer Melodie zu halten.
Yeah hold the one you can't love in the sweet arms of a tune.
Ja, den, den man nicht lieben kann, in die süßen Arme einer Melodie zu halten.
Cause sometimes every inch of you is bruised,
Denn manchmal ist jeder Zentimeter von dir verletzt,
And theres nothing left to do
Und es bleibt nichts mehr zu tun
But hold the one you can′t have in the sweet arms of a tune.
Als den, den man nicht haben kann, in die süßen Arme einer Melodie zu halten.
Yeah hold the one you can't love in the sweet arms of a tune.
Ja, den, den man nicht lieben kann, in die süßen Arme einer Melodie zu halten.





Writer(s): Higgins Melissa Morrison


Attention! Feel free to leave feedback.