Missy Higgins - Ten Days - translation of the lyrics into German

Ten Days - Missy Higginstranslation in German




Ten Days
Zehn Tage
So we've put an end to it this time.
Also, diesmal haben wir ein Ende gesetzt.
I'm no longer yours and you're no longer mine.
Ich bin nicht mehr dein und du bist nicht mehr mein.
You said this hill looks far too steep
Du sagtest, dieser Hügel sieht viel zu steil aus,
if I'm not even sure it's me you wanna keep.
wenn ich nicht mal sicher bin, dass du mich behalten willst.
And it's been ten days without you in my reach,
Und es sind zehn Tage vergangen, ohne dich in meiner Nähe,
and the only time I've touched you is in my sleep.
und die einzige Zeit, die ich dich berührt habe, war im Schlaf.
But time has changed nothing at all -
Doch die Zeit hat nichts verändert
you're still the only one that feels like home.
du bist immer noch der Einzige, der sich wie Zuhause anfühlt.
I've tried cutting the ropes and
Ich habe versucht, die Seile durchzuschneiden,
I let you go but you're still the only one
dich loszulassen, aber du bist immer noch der Einzige,
that feels like home.
der sich wie Zuhause anfühlt.
You won't talk me into it next time,
Beim nächsten Mal lässt du mich nicht wieder überreden,
if I'm going away your hearts coming too.
wenn ich gehe, nimmt dein Herz auch mit.
'Cos I miss your hands I miss your face.
Denn ich vermisse deine Hände, ich vermisse dein Gesicht,
When I get back let's disappear without a trace.
wenn ich zurückkomm, lass uns spurlos verschwinden.
'Cos it's been ten days without you in my reach,
Denn es sind zehn Tage vergangen ohne dich in meiner Nähe,
and the only time I've touched you is in my sleep.
und die einzige Zeit, die ich dich berührt habe, war im Schlaf.
But time has changed nothing at all -
Doch die Zeit hat nichts verändert
you're still the only one that feels like home.
du bist immer noch der Einzige, der sich wie Zuhause anfühlt.
I've tried cutting the ropes,
Ich habe versucht, die Seile durchzuschneiden,
tried letting go but you're still the only one
dich loszulassen, aber du bist immer noch der Einzige,
that feels like home.
der sich wie Zuhause anfühlt.
So tell me, did you really think...
Also sag mir, hast du wirklich gedacht...
oh tell me, did you really think
oh sag mir, hast du wirklich gedacht,
I had gone when you couldn't see me anymore?
ich wäre weg, wenn du mich nicht mehr sehen konntest?
When you couldn't...
Wenn du nicht mehr...
'Cos baby time has changed nothing at all -
Denn Schatz, die Zeit hat nichts verändert
you're still the only one that feels like home.
du bist immer noch der Einzige, der sich wie Zuhause anfühlt.
And I've tried cutting the ropes,
Und ich habe versucht, die Seile durchzuschneiden,
I let you go but you're still the only one
dich loszulassen, aber du bist immer noch der Einzige,
that feels like home, yeah,
der sich wie Zuhause anfühlt, ja,
you're still the only one that feels like home,
du bist immer noch der Einzige, der sich wie Zuhause anfühlt,
you're still the only one I've gotta love.
du bist immer noch der Einzige, den ich lieben muss.
Oh yeah...
Oh ja...





Writer(s): Jay Clifford, Missy Higgins


Attention! Feel free to leave feedback.