Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where I Stood (Live from Cities)
Wo ich stand (Live from Cities)
I
don't
know
what
I've
done
Ich
weiß
nicht,
was
ich
getan
hab
Or
if
I
like
what
I've
begun
Oder
ob
mir
gefällt,
was
ich
begann
But
something
told
me
to
run
Doch
etwas
sagte
mir,
ich
soll
laufen
And
honey
you
know
me
it's
all
or
none
Und
Schatz,
du
kennst
mich,
ganz
oder
gar
nicht
There
were
sounds
in
my
head
Da
waren
Stimmen
in
meinem
Kopf
Little
voices
whispering
Leise
flüsternde
Stimmen
That
I
should
go
and
this
should
end
Die
sagten,
ich
soll
gehen
und
es
beenden
Oh
and
I
found
myself
listening
Oh,
und
ich
fand
mich
dabei
wieder,
wie
ich
zuhörte
'Cos
I
don't
know
who
I
am,
who
I
am
without
you
Denn
ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin,
wer
ich
ohne
dich
bin
All
I
know
is
that
I
should
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
sollte
And
I
don't
know
if
I
could
stand
another
hand
upon
you
Und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
ertragen
könnte,
eine
andere
Hand
auf
dir
All
I
know
is
that
I
should
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
sollte
'Cos
she
will
love
you
more
than
I
could
Denn
sie
wird
dich
mehr
lieben,
als
ich
es
könnte
She
who
dares
to
stand
where
I
stood
Sie,
die
es
wagt,
dort
zu
stehen,
wo
ich
stand
See
I
thought
love
was
black
and
white
Ich
dachte,
Liebe
sei
schwarz
und
weiß
That
it
was
wrong
or
it
was
right
Dass
sie
entweder
falsch
oder
richtig
sei
But
you
ain't
leaving
without
a
fight
Doch
du
gehst
nicht
ohne
einen
Kampf
And
I
think
I
am
just
as
torn
inside
Und
ich
glaube,
ich
bin
genauso
zerrissen
innerlich
'Cos
I
don't
know
who
I
am,
who
I
am
without
you
Denn
ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin,
wer
ich
ohne
dich
bin
All
I
know
is
that
I
should
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
sollte
And
I
don't
know
if
I
could
stand
another
hand
upon
you
Und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
ertragen
könnte,
eine
andere
Hand
auf
dir
All
I
know
is
that
I
should
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
sollte
'Cos
she
will
love
you
more
than
I
could
Denn
sie
wird
dich
mehr
lieben,
als
ich
es
könnte
She
who
dares
to
stand
where
I
stood
Sie,
die
es
wagt,
dort
zu
stehen,
wo
ich
stand
And
I
won't
be
far
from
where
you
are
if
ever
you
should
call
Und
ich
werde
nicht
weit
sein
von
dir,
falls
du
jemals
rufst
You
meant
more
to
me
than
anyone
I
ever
loved
at
all
Du
hast
mir
mehr
bedeutet
als
jeder,
den
ich
je
geliebt
habe
But
you
taught
me
how
to
trust
myself
and
so
I
say
to
you
Doch
du
lehrtest
mich,
mir
selbst
zu
vertrauen,
und
so
sag
ich
dir
This
is
what
I
have
to
do
Das
ist,
was
ich
tun
muss
'Cos
I
don't
know
who
I
am,
who
I
am
without
you
Denn
ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin,
wer
ich
ohne
dich
bin
All
I
know
is
that
I
should
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
sollte
And
I
don't
know
if
I
could
stand
another
hand
upon
you
Und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
ertragen
könnte,
eine
andere
Hand
auf
dir
All
I
know
is
that
I
should
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
sollte
'Cos
she
will
love
you
more
than
I
could
Denn
sie
wird
dich
mehr
lieben,
als
ich
es
könnte
She
who
dares
to
stand
where
I
stood
Sie,
die
es
wagt,
dort
zu
stehen,
wo
ich
stand
Oh,
she
who
dares
to
stand
where
I
stood
Oh,
sie,
die
es
wagt,
dort
zu
stehen,
wo
ich
stand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melissa Morrison Higgins
Attention! Feel free to leave feedback.