MistaMan - Se Se Se - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MistaMan - Se Se Se




Se Se Se
Кто ты?
Dimentica il tuo nome, dimentica il tuo cognome, il colore, la religione, gli amici, la tua fazione, i nemici, la tua nazione, i vestiti e la professione, ora cosa rispondi se ti chiedo chi sei?
Забудь свое имя, забудь свою фамилию, цвет кожи, религию, друзей, свою фракцию, врагов, свою нацию, одежду и профессию, теперь что ты ответишь, если я спрошу тебя, кто ты?
Che persona sei?
Что ты за человек?
Se tu non sei il tuo conto in banca e non sei l'auto che hai comprato la moto la barca?
Если ты не твой банковский счет, и не машина, которую ты купила, ни мотоцикл, ни яхта?
Se tu non sei le fighe che ti sei fatto alla fine sei quello che sei solo per quelle che hai amato.
Если ты не все те красотки, с которыми ты была, в конце концов, ты это та, какой ты стала благодаря тем, кого любила.
Fotte zero del tuo grado d'istruzione, più di una lezione che non danno nelle scuole.
Мне плевать на твое образование, есть много уроков, которые не преподают в школах.
Ehy!
Эй!
Dimmi adesso chi sei.
Скажи мне сейчас, кто ты.
Hai tre lauree?
У тебя три диплома?
Ok!
Хорошо!
Ma io ti ho chiesto chi sei.
Но я спросил, кто ты.
Quel che conta davvero è il grado di sopportazione, se tu ti sai adattare quando sei sottopressione.
Что действительно важно, так это твоя выдержка, можешь ли ты адаптироваться под давлением.
Oh!
О!
Dimmi adesso chi sei.
Скажи мне сейчас, кто ты.
Hai mille bazze?
У тебя куча бабок?
Ok!
Хорошо!
Ma io ti ho chiesto chi sei.
Но я спросил, кто ты.
Dimentica il passato, quel che hai fatto e quel che eri ieri e quel che sei sicuro tu sarai in futuro, mi segui?
Забудь прошлое, что ты делала и кем была вчера, и кем ты уверена, что будешь в будущем, понимаешь?
Non è quel che prendi dai geni o trasmetti agli eredi, cosa rispondi se ti chiedo chi sei?
Дело не в том, что ты получила от генов или передашь наследникам, что ты ответишь, если я спрошу, кто ты?
Che persona sei se tu non sei solo una faccia, non sei il tatoo sul braccio la t-shirt con la marca?
Что ты за человек, если ты не просто лицо, не татуировка на руке и не футболка с брендом?
Non ti stupisce che cercando il contatto stiam riciclando stereotipi e modi di qualcun'altro?
Тебя не удивляет, что, ища общения, мы перерабатываем стереотипы и манеры кого-то другого?
Fotte zero delle droghe che hai provato se tu sniffi, ti sprizzi, t'impasticchi, fumi oppure hai l'alcol.
Мне плевать на наркотики, которые ты пробовала, нюхала ли ты, кололась, глотала таблетки, курила или пила алкоголь.
Hey!
Эй!
Dimmi adesso chi sei.
Скажи мне сейчас, кто ты.
Sei strafuori?
Ты под кайфом?
Ok!
Хорошо!
Ma io ti ho chiesto chi sei.
Но я спросил, кто ты.
Quel che conta davvero è se ti senti realizzato o se tu riesci a sembrarlo quando sai di aver sbagliato.
Что действительно важно, так это чувствуешь ли ты себя реализованной или можешь ли ты казаться такой, когда знаешь, что ошиблась.
Oh!
О!
Dimmi adesso chi sei.
Скажи мне сейчас, кто ты.
Ti sei sposato?
Ты замужем?
Ok!
Хорошо!
Ma io ti ho chiesto chi sei.
Но я спросил, кто ты.
Dimentica il tuo inquadramento nel sistema, il tuo rendimento e frena con le riposte rapide.
Забудь о своем месте в системе, о своей производительности и притормози с быстрыми ответами.
Se non sei solo un ingranaggio intercambiabile, hey cosa rispondi se ti chiedo chi sei?
Если ты не просто взаимозаменяемая шестеренка, эй, что ты ответишь, если я спрошу, кто ты?
Che persona sei?
Что ты за человек?
Ma non farmi un fotomontaggio con lo sfondo di un'altro mondo, il nostro è allo scatafascio.
Но не надо мне фотомонтажей с фоном другого мира, наш мир и так в руинах.
Se siamo tutti di passaggio importa poco quanto prendo ma importa molto quello che lascio.
Если мы все здесь временно, неважно, сколько я возьму, но важно, что я оставлю.
Non mi parlare dei tuoi massimi sistemi se tu sei a minimi termini già con i veri problemi.
Не говори мне о своих высших системах, если ты уже на минимуме с реальными проблемами.
Hey!
Эй!
Dimmi adesso chi sei.
Скажи мне сейчас, кто ты.
Tu credi in Dio?
Ты веришь в Бога?
Ok!
Хорошо!
Ma io ti ho chiesto chi sei.
Но я спросил, кто ты.
Non mi tentare di spiegare di continuo quel che credi se tu non sai spiegare neanche quel che senti o quel che vedi.
Не пытайся постоянно объяснять, во что ты веришь, если ты не можешь объяснить даже то, что чувствуешь или видишь.
Oh!
О!
Dimmi adesso chi sei.
Скажи мне сейчас, кто ты.
Dimmi adesso chi sei.
Скажи мне сейчас, кто ты.
Mi sono chiesto perché ognuno vuol essere qualcuno
Я задавался вопросом, почему каждый хочет быть кем-то,
Ma nessuno vuole più essere se stesso
Но никто больше не хочет быть собой.





Writer(s): Davide Bassi, Alessandro Gomiero


Attention! Feel free to leave feedback.