Lyrics and translation MistaMan - Successo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
son
mai
stato
affascinato
dal
successo
Меня
никогда
не
очаровывал
успех,
Più
la
medaglia
brilla
più
è
sporco
il
suo
rovescio
Чем
ярче
медаль,
тем
грязнее
её
обратная
сторона.
E
son
rimasto
deluso
così
spesso
И
я
был
разочарован
так
часто,
Che
il
fatto
che
non
me
ne
freghi
un
cazzo
mi
viene
di
riflesso
Что
моё
безразличие
стало
рефлекторным.
Mai
stato
a
fasciarmi
la
testa
tra
gli
sconfitti
Никогда
не
причислял
себя
к
проигравшим,
Ogni
tempesta
mi
ha
potenziato
come
in
Misfits
Каждая
буря
закаляла
меня,
как
в
Misfits.
L'esperienza
è
la
maestra
migliore
Опыт
— лучший
учитель,
Prima
ti
fa
l'esame
e
solo
dopo
ti
dà
la
lezione
Сначала
устроит
экзамен,
а
потом
преподаст
урок.
Mai
stato
alla
ricerca
di
attenzione
Никогда
не
искал
внимания,
Cercavo
del
rispetto
e
ora
son
fiero
del
mio
nome
Искал
уважения,
и
теперь
горжусь
своим
именем.
E
quando
scendo
nell'arena
come
un
gladiatore
И
когда
я
выхожу
на
арену,
как
гладиатор,
Non
sono
schiavo
del
sistema
e
trema
il
tuo
imperatore
Я
не
раб
системы,
и
твой
император
трепещет.
Mai
stato
un
traditore,
non
passi
alla
storia
Никогда
не
был
предателем,
в
историю
такие
не
попадают,
Se
passi
con
l'avversario
a
due
passi
dalla
vittoria
Если
переходишь
на
сторону
противника
в
двух
шагах
от
победы.
Mai
stato
una
troia
e
anche
se
il
cash
piove
Никогда
не
был
продажным,
и
даже
если
деньги
льются
рекой,
La
musica
non
la
fotto,
c'ho
fatto
sempre
l'amore
Музыку
я
не
обманываю,
я
всегда
занимался
с
ней
любовью.
Non
son
mai
stato
alla
ricerca
di
una
svolta
Я
никогда
не
искал
лёгких
путей,
Ma
sempre
alla
ricerca
di
me
stesso
riperdendomi
ogni
volta
Но
всегда
искал
себя,
теряясь
каждый
раз.
Ho
preso
il
meglio
dal
peggio,
non
me
la
sono
mai
menata
Я
брал
лучшее
из
худшего,
никогда
не
выпендривался,
Faccio
ancora
freestyle
in
parcheggio
a
fine
serata
До
сих
пор
фристайлю
на
парковке
в
конце
вечера.
Mai
stato
dietro
ai
discorsi
sul
mio
conto
Никогда
не
обращал
внимания
на
сплетни
обо
мне,
Ma
neanche
troppo
ai
soldi
sul
mio
conto
Но
и
на
деньги
на
моём
счету
тоже
не
слишком.
Ho
fatto
anch'io
le
mie
cazzate,
ma
mai
due
volte
la
stessa
Я
тоже
совершал
ошибки,
но
никогда
не
повторял
одну
и
ту
же
дважды,
Se
fai
due
volte
un
errore
non
è
un
errore,
è
una
scelta
Если
ты
дважды
совершаешь
одну
и
ту
же
ошибку,
это
не
ошибка,
это
выбор.
Mai
stato
un
infame
per
convenienza
Никогда
не
был
подлецом
ради
выгоды,
La
mia
crew
rimane
un
legame
di
appartenenza
Моя
команда
— это
связь,
принадлежность.
Ho
scelto
le
persone
amiche
prima
di
quelle
nemiche
Я
выбирал
друзей
раньше,
чем
врагов,
Del
resto
una
rosa
punge
sempre
più
delle
ortiche
В
конце
концов,
роза
всегда
колет
больнее
крапивы.
Mai
stato
simpatico,
son
solamente
onesto
Никогда
не
был
милым,
я
просто
честный,
Così
tanto
che
se
parlo
la
gente
crede
che
scherzo
Настолько,
что
когда
я
говорю,
люди
думают,
что
я
шучу.
Cerco
sempre
di
dire
quello
che
penso
Я
всегда
стараюсь
говорить
то,
что
думаю,
Tralascio
solamente
quel
che
la
gente
non
capirebbe
lo
stesso
Опускаю
только
то,
что
люди
всё
равно
не
поймут.
Tu
non
sai
lo
stress
di
chi
lotta
e
non
molla
Ты
не
знаешь
стресса
того,
кто
борется
и
не
сдаётся,
Sono
Michael
Phelps,
ma
che
nuota
nella
colla
Я
Майкл
Фелпс,
но
плыву
в
клею.
Il
peso
che
ho
mi
blocca
ma
innalza
la
mia
tecnica
Вес,
который
на
мне,
сковывает
меня,
но
оттачивает
мою
технику,
Io
son
Lebron
che
gioca
ma
con
la
palla
medica
Я
Леброн,
но
играю
медицинским
мячом.
Non
raccoglieró
mai
quanto
ho
seminato
Я
никогда
не
соберу
столько,
сколько
посеял,
Corro
come
Bolt
ma
trainando
un
aratro
Бегу,
как
Болт,
но
тащу
за
собой
плуг.
Non
puoi
buttar
giù
Mista,
la
mia
stazza
chiude
i
giochi
Ты
не
можешь
сбить
Мисту
с
ног,
мой
размер
заканчивает
игру,
Tiger
Woods
in
una
rissa
ma
con
la
mazza
da
hockey
Тайгер
Вудс
в
драке,
но
с
клюшкой
для
хоккея.
Io
non
ho
gli
strumenti
e
un
idiota
arriva
primo
У
меня
нет
инструментов,
и
идиот
приходит
первым,
Io
sono
Jimi
Hendrix
che
gioca
a
guitar
hero
Я
Джими
Хендрикс,
играющий
в
Guitar
Hero.
Non
sai
baby
quanto
si
soffra
quando
improvvisi
Ты
не
знаешь,
детка,
как
тяжело,
когда
импровизируешь,
Son
Miles
Davis,
alzo
una
tromba
da
cento
chili
Я
Майлз
Дэвис,
поднимаю
стокилограммовую
трубу.
Vuoi
la
verità,
chi
svolta
è
bello
da
guardare
Хочешь
правду,
те,
кто
добиваются
успеха,
красивы
на
вид,
Io
sono
Ray
Charles
che
ascolta
e
bello
fai
cagare
Я
Рэй
Чарльз,
который
слушает
и
говорит:
"Чувак,
ты
ужасно
играешь".
Rivoglio
quel
sound
che
poi
sopravvive
al
tempo
Я
хочу
вернуть
тот
звук,
который
переживет
время,
Io
sono
James
Brown
che
rivive
in
ogni
sample
Я
Джеймс
Браун,
который
возрождается
в
каждом
сэмпле.
One,
two,
three,
four,
six
Раз,
два,
три,
четыре,
шесть.
Tu
sei
il
nu-
nu-
nu-
numero
uno
Ты
н-н-н-номер
один,
Io
sono
il
nu-
nu-
nu-
numero
zero
Я
н-н-н-номер
ноль.
Se
uno
per
zero
è
uguale
a
ze-
ze-
zero
Если
один
умножить
на
ноль,
получится
н-н-ноль,
Tu
per
me
se
uguale
a
ze-
ze-
zero
Ты
для
меня
равна
н-н-нулю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Gomiero, M. Bernacchi
Album
M-theory
date of release
22-04-2014
Attention! Feel free to leave feedback.