Lyrics and translation Mistaman - La mia musica (feat. Giallo)
La mia musica (feat. Giallo)
Моя музыка (feat. Желтый)
Se
mi
leggessi
nella
mente
mentre
scrivo
questa
roba
capiresti
che
non
sono
un
personaggio,
sono
una
persona.
Если
бы
ты
прочел
мои
мысли,
пока
я
пишу
эти
слова,
ты
бы
понял,
что
я
не
персонаж,
а
реальный
человек.
C'è
chi
sta
con
te
aspettandosi
qualcosa
in
cambio,
firma
un
contratto
specificando
quanto.
Есть
те,
кто
находится
рядом
с
тобой
в
ожидании
чего-то
взамен,
подписывая
контракт,
в
котором
они
указывают,
сколько.
Io
voglio
restarti
accanto
e
non
ho
fretta
di
arrivare
a
una
meta,
voglio
godermi
questo
viaggio.
Я
хочу
быть
рядом
с
тобой
и
не
спешить
к
какой-либо
цели,
я
хочу
наслаждаться
этим
путешествием.
Straccio
un
altro
foglio
voglio
darti
le
mie
meglio
rime,
per
gli
altri
son
buone
le
prime,
che
dire?
Я
рву
еще
один
лист,
чтобы
дать
тебе
свои
лучшие
рифмы,
для
других
мои
первые
рифмы
хороши,
что
ты
скажешь?
Un
foglio
bianco
è
uno
specchio
e
se
tu
piangi
non
ride,
puoi
truccarti
e
non
sentirti
più
vecchio
ma
alla
fine
stai
sprecando
fiato
quando
stai
urlando
che
sei
un
altro
e
intanto
il
tuo
vero
io
sta
soffocando.
Чистый
лист
- это
зеркало,
и
если
ты
плачешь,
он
не
смеется,
ты
можешь
накраситься
и
не
чувствовать
себя
старше,
но
в
конце
концов
ты
тратишь
свое
дыхание,
крича,
что
ты
другой,
а
тем
временем
твое
истинное
"я"
задыхается.
Far
spiegare
quel
che
provo
a
un
musicologo
equivale
a
far
spiegare
l'amore
a
un
cardiologo.
Объяснять
то,
что
я
чувствую,
музыковеду
- это
то
же
самое,
что
объяснять
любовь
кардиологу.
Io,
che
ora
muoio
per
tornare
nella
culla,
sono
Dio
quando
creo
qualcosa
dal
nulla.
Я,
который
сейчас
готов
умереть,
чтобы
вернуться
в
колыбель,
становись
Богом,
когда
создаю
что-то
из
ничего.
Sei
la
mia
vita,
la
mia
sfida,
sei
la
mia
libertà,
la
prima
e
l'ultima,
per
me
sei
l'unica.
Ты
моя
жизнь,
моя
цель,
ты
моя
свобода,
первая
и
последняя,
для
меня
ты
единственная.
Tu
sei
la
chiave
del
mio
cuore
perché
non
so
dare
amore
senza
di
te.
Ты
- ключ
к
моему
сердцу,
потому
что
я
не
умею
любить
без
тебя.
La
prima
e
l'ultima
per
me
sei
l'unica,
solo
tu
sei
la
mia
musica.
Первая
и
последняя,
для
меня
ты
единственная,
только
ты
моя
музыка.
Non
preoccuparti
se
io
firmo
per
le
major,
io
firmo
perle,
vorrei
poterle
mettere
assieme
per
seguire
il
filo
di
sta
vita
strana
e
alla
fine
regalarti
una
collana.
Не
волнуйся,
если
я
подпишу
контракт
с
крупными
звукозаписывающими
компаниями,
я
подпишу
жемчужины,
я
хотел
бы
собрать
их
вместе,
чтобы
следовать
нити
этой
странной
жизни
и
в
конце
концов
подарить
тебе
ожерелье.
Chi
come
me
ti
ama
ti
vorrebbe
libera
da
chi
ti
tratta
da
puttana
e
poi
non
ti
desidera.
Тот,
кто
любит
тебя
так
же,
как
я,
хочет
освободить
тебя
от
тех,
кто
обращается
с
тобой
как
с
проституткой,
а
потом
не
желает
тебя.
Scappa
da
chi
ti
scarica
senza
sapere
chi
sei,
voglio
toccarti
con
le
mani
come
i
veri
deejay.
Беги
от
тех,
кто
бросает
тебя,
не
зная,
кто
ты,
я
хочу
прикоснуться
к
тебе
своими
руками,
как
настоящие
диджеи.
Chi
ti
sta
ad
ascoltare
solo
quando
suona
il
cellulare
è
un
superficiale.
Тот,
кто
слушает
тебя
только
тогда,
когда
звонит
сотовый
телефон,
- поверхностный.
Chi
ti
vuole
etichettare
e
ti
spiega
in
un
giornale
pensa
a
te
vabeh,
ma
è
una
sega
mentale.
Тот,
кто
хочет
наклеить
на
тебя
ярлык
и
рассказать
о
тебе
в
газете,
думает
о
тебе
так
себе,
но
это
все
чепуха.
Voglio
portarti
con
me,
lontano
dai
riflettori,
con
i
miei
amici
migliori,
non
con
gli
addetti
ai
lavori.
Я
хочу
увести
тебя
с
собой,
подальше
от
прожекторов,
со
своими
лучшими
друзьями,
а
не
с
людьми,
которые
занимаются
этим
делом.
Sai
il
problema
qualè?
Знаешь,
в
чем
проблема?
Son
tutti
pieni
di
sè.
Они
все
полны
собой.
Io
sono
pieno
di
se
perché
Я
полон
собой,
потому
что
Sei
la
mia
vita,
la
mia
sfida,
sei
la
mia
libertà,
la
prima
e
l'ultima,
per
me
sei
l'unica.
Ты
моя
жизнь,
моя
цель,
ты
моя
свобода,
первая
и
последняя,
для
меня
ты
единственная.
Tu
sei
la
chiave
del
mio
cuore
perché
non
so
dare
amore
senza
di
te.
Ты
- ключ
к
моему
сердцу,
потому
что
я
не
умею
любить
без
тебя.
La
prima
e
l'ultima
per
me
sei
l'unica,
solo
tu
sei
la
mia
musica.
Первая
и
последняя,
для
меня
ты
единственная,
только
ты
моя
музыка.
Sei
il
mio
primo
vero
amore
lo
sai.
Ты
моя
первая
настоящая
любовь,
ты
знаешь
это.
La
mia
chitarra
per
te
non
si
scorda
mai.
Моя
гитара
о
тебе
никогда
не
забывает.
Ti
muovi
a
tempo
coi
miei
battiti,
scaldami,
mandami
su
di
giri,
poi
rilassami,
calmami,
mi
ispiri,
parlami
nel
tuo
linguaggio
universale
e
se
la
vita
è
fatta
a
scale
mantieni
l'armonia
sia
se
si
scende
o
se
si
sale.
Ты
двигаешься
в
такт
моим
ударам,
согревай
меня,
заводи
меня,
затем
успокой
меня,
умиротворяй
меня,
вдохновляй
меня,
говори
со
мной
на
своем
универсальном
языке,
и
если
жизнь
состоит
из
ступеней,
поддерживай
гармонию,
как
при
подъеме,
так
и
при
спуске.
Sei
la
mia
vita,
la
mia
sfida,
sei
la
mia
libertà,
la
prima
e
l'ultima,
per
me
sei
l'unica.
Ты
моя
жизнь,
моя
цель,
ты
моя
свобода,
первая
и
последняя,
для
меня
ты
единственная.
Tu
sei
la
chiave
del
mio
cuore
perché
non
so
dare
amore
senza
di
te.
Ты
- ключ
к
моему
сердцу,
потому
что
я
не
умею
любить
без
тебя.
La
prima
e
l'ultima
per
me
sei
l'unica,
solo
tu
sei
la
mia
musica.
Первая
и
последняя,
для
меня
ты
единственная,
только
ты
моя
музыка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gomiero
Attention! Feel free to leave feedback.