Mistaman - Quello che non fai - translation of the lyrics into German

Quello che non fai - Mistamantranslation in German




Quello che non fai
Was du nicht tust
È quello che non fai, è quello che non sei a dar valore a quel che fai, valore a quel che sei.
Es ist das, was du nicht tust, es ist das, was du nicht bist, was dem, was du tust, Wert verleiht, dem, was du bist, Wert verleiht.
Tu vorrei ma non posso, io potrei ma non voglio.
Du würdest gern, aber kannst nicht, ich könnte, aber will nicht.
È una questione di cash?
Ist es eine Frage des Geldes?
No, è una questione di orgoglio.
Nein, es ist eine Frage des Stolzes.
Occhio!
Achtung!
È quello che non fai, è quello che non sei a dar valore a quel che fai, valore a quel che sei.
Es ist das, was du nicht tust, es ist das, was du nicht bist, was dem, was du tust, Wert verleiht, dem, was du bist, Wert verleiht.
Tu vorrei ma non posso, io potrei ma non voglio.
Du würdest gern, aber kannst nicht, ich könnte, aber will nicht.
È una questione di cash?
Ist es eine Frage des Geldes?
No, è una questione di orgoglio.
Nein, es ist eine Frage des Stolzes.
Non mi definisco l'mc del momento, di fisso al momento io sono l'mc per definizione.
Ich definiere mich nicht als den MC des Augenblicks, momentan bin ich definitiv der MC schlechthin.
Non ho una carta carbone che mi ricalca i testi americani, ho carta bianca e vi piego in origami.
Ich habe kein Kohlepapier, das amerikanische Texte nachzeichnet, ich habe freie Hand und falte euch wie Origami.
Non sono il Dio da cui aspettavi un segno, nel dubbio non bestemmio così almeno non mi offendo.
Ich bin nicht der Gott, von dem du ein Zeichen erwartet hast, im Zweifelsfall lästere ich nicht, so beleidige ich mich wenigstens nicht selbst.
Io non spendo un complimento sul tuo rap col ritornello.
Ich verschwende kein Kompliment an deinen Rap mit dem Refrain.
Tutti sanno essere bravi, io so essere meglio.
Jeder kann gut sein, ich kann besser sein.
Non scrivo rime meglio tenerle a memoria se no foglio dopo foglio finirebbe l'amazzonia.
Ich schreibe Reime nicht auf, behalte sie lieber im Kopf, sonst ginge Blatt für Blatt der Amazonas drauf.
Non mi pompo se una troia mi dice: sei un grande!
Ich blas mich nicht auf, wenn mir 'ne Tussi sagt: Du bist der Größte!
Siete troppe, esploderei come in un film splatter.
Ihr seid zu viele, ich würde explodieren wie in einem Splatterfilm.
Non darmi del lei, non chiedermi un club anthem.
Sieze mich nicht, frag mich nicht nach 'nem Club-Anthem.
Barakys spinge classics, dacci il plurale maiestatis.
Barakys pusht Classics, gib uns den Pluralis Majestatis.
Non suono gratis, non chiedermi lo sconto, non do il sangue neanche all'avis, prendetevi uno sponsor.
Ich spiele nicht gratis, frag mich nicht nach Rabatt, ich geb mein Blut nicht mal für die Blutspende her, sucht euch 'nen Sponsor.
È quello che non fai, è quello che non sei a dar valore a quel che fai, valore a quel che sei.
Es ist das, was du nicht tust, es ist das, was du nicht bist, was dem, was du tust, Wert verleiht, dem, was du bist, Wert verleiht.
Tu vorrei ma non posso, io potrei ma non voglio.
Du würdest gern, aber kannst nicht, ich könnte, aber will nicht.
È una questione di cash?
Ist es eine Frage des Geldes?
No, è una questione di orgoglio.
Nein, es ist eine Frage des Stolzes.
Occhio!
Achtung!
È quello che non fai, è quello che non sei a dar valore a quel che fai, valore a quel che sei.
Es ist das, was du nicht tust, es ist das, was du nicht bist, was dem, was du tust, Wert verleiht, dem, was du bist, Wert verleiht.
Tu vorrei ma non posso, io potrei ma non voglio.
Du würdest gern, aber kannst nicht, ich könnte, aber will nicht.
È una questione di cash?
Ist es eine Frage des Geldes?
No, è una questione di orgoglio.
Nein, es ist eine Frage des Stolzes.
Lo so vorresti il mio stile e le mie rime per essere al mio posto.
Ich weiß, du hättest gern meinen Stil und meine Reime, um an meiner Stelle zu sein.
Tu vorrei ma non posso.
Du würdest gern, aber kannst nicht.
Potrei inventarmi un personaggio, fare il gaggio e riempirmi il portafoglio.
Ich könnte mir einen Charakter ausdenken, den Macker spielen und meine Brieftasche füllen.
Io potrei ma non voglio.
Ich könnte, aber will nicht.
Non cerco conoscenze in alto per raggiungere il successo, mi sento già al top perché conosco me stesso.
Ich suche keine Kontakte nach oben, um Erfolg zu haben, ich fühl mich schon top, weil ich mich selbst kenne.
Non mi vesto come un babbo, non vorrei guidare un hummer.
Ich zieh mich nicht an wie ein Trottel, ich will keinen Hummer fahren.
Non faccio hip hop, sono hip hop come Kris Parker.
Ich mache kein Hip Hop, ich bin Hip Hop wie Kris Parker.
Woop!
Woop!
Woop!
Woop!
Non sono stereotipato, se voglio fare il gansta gioco a Grand Theft Auto.
Ich bin kein Stereotyp, wenn ich Gangsta sein will, spiel ich Grand Theft Auto.
Tu!
Du!
Tu!
Du!
Mi suoni un po' occupato a farti i film in testa, fatti in sfigato.
Du wirkst ziemlich beschäftigt damit, dir Filme im Kopf zu machen, mach Platz, du Loser.
Non cerco il consenso, del resto non mi comportoda v.
Ich suche nicht den Konsens, außerdem benehme ich mich nicht wie ein V.
I.
I.
P.
P.
Non smetto, anche se non svolto non mi sposto da qui.
Ich höre nicht auf, auch wenn der Durchbruch ausbleibt, ich weiche nicht von hier.
Non sono un antieroe col peso del mondo addosso, non posso farne a meno, mi alleno per farmi grosso.
Ich bin kein Antiheld, der die Last der Welt auf den Schultern trägt, ich kann nicht anders, ich trainiere, um breit zu werden.
Non reppo mai due pezzi con lo stesso flow.
Ich rappe nie zwei Tracks mit demselben Flow.
Non voglio farvi a pezzi con lo stesso flow.
Ich will euch nicht mit demselben Flow zerlegen.
Perché voi fate i pezzi con lo stesso flow?
Warum macht ihr Tracks mit demselben Flow?
Potrei farvi a pezzi con il vostro stesso flow!
Ich könnte euch mit eurem eigenen Flow zerlegen!
Non sono un cantante, non sono mainstream, non sono neanche un hustler o un pimp.
Ich bin kein Sänger, ich bin nicht Mainstream, ich bin auch kein Hustler oder ein Pimp.
Non sono un oldschooler, non sono un wigger, non sono io il tuo guru, neppure il tuo leader.
Ich bin kein Oldschooler, ich bin kein Wigger, ich bin nicht dein Guru, und auch nicht dein Leader.
Non sono un baller, shot caller, brawler, non sono un pusher, non faccio il fattone.
Ich bin kein Baller, Shot Caller, Brawler, ich bin kein Pusher, ich mach nicht auf Kiffer.
Io non ripeto mai una rima, lo sai, tranne quando metto il pezzo in rewind!
Ich wiederhole nie einen Reim, weißt du, außer wenn ich den Track zurückspule!
Vai
Los!





Writer(s): gomiero


Attention! Feel free to leave feedback.