Lyrics and translation Mistaman - So che ci sei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So che ci sei
Я знаю, что ты есть
È
tutto
chiaro
anche
se
la
luce
è
spenta
Всё
ясно,
даже
если
свет
погашен,
Sai
che
se
ci
avviciniamo
è
più
lontano
ciò
che
ci
spaventa
Знаешь,
если
мы
сблизимся,
то,
что
нас
пугает,
станет
дальше.
Baciami
piano
finchè
il
ticchettio
del
tempo
non
si
disinnesca
Целуй
меня
нежно,
пока
тиканье
времени
не
остановится,
E
l'eternita
non
ci
attraversa
И
вечность
не
пройдёт
сквозь
нас.
Siamo
te
ed
io,
l'acqua
calma
e
il
vento
che
le
parla
finchè
nasce
la
tempesta
Мы
- это
ты
и
я,
тихая
вода
и
ветер,
что
с
ней
говорит,
пока
не
родится
буря.
Non
ci
resta
che
un
momento
per
attraversarla
У
нас
есть
лишь
мгновение,
чтобы
пройти
сквозь
неё.
E
il
to
corpo
è
il
porto
dove
approdo
e
dormo
fino
all'alba
И
твоё
тело
- это
гавань,
где
я
причалю
и
усну
до
рассвета.
Sogno
un'altra
vita,
più
pulita,
in
cui
incontrarti
da
zero
Я
мечтаю
о
другой
жизни,
чище,
где
я
встречу
тебя
с
нуля,
Corteggiarti
davvero
Буду
ухаживать
за
тобой
по-настоящему.
So
che
è
tardi,
ma
spero
di
rifarmi,
e
credo
che
solo
te
Знаю,
что
поздно,
но
надеюсь
наверстать
упущенное,
и
верю,
что
только
ты
Puoi
salvarmi
da
me
e
dal
mio
cuore
nero
Можешь
спасти
меня
от
себя
и
моего
чёрствого
сердца.
Tutto
si
muove
veloce
più
del
pensiero
Всё
движется
быстрее
мысли,
E
l'azione
copre
la
voce
nel
dirti
che
son
sincero
И
действия
заглушают
слова,
когда
я
говорю
тебе,
что
искренен.
Stanotte
no,
non
saremo
lontani,
ma
lo
saremo
domani
Сегодня
ночью
мы
не
будем
далеко
друг
от
друга,
но
завтра
будем.
Sei
come
il
sole
nel
cielo:
so
che
ci
sei
Ты
как
солнце
на
небе:
я
знаю,
что
ты
есть.
Anche
se
non
ti
vedo,
mi
riconosci,
vero?
Даже
если
я
тебя
не
вижу,
ты
узнаешь
меня,
правда?
Lo
sai
che
io
ci
credo
Ты
знаешь,
что
я
верю
в
это.
Tu
che
trasformi
il
nero
Ты,
превращающая
тьму,
Quando
mi
tocchi
vedo
Когда
ты
касаешься
меня,
я
вижу,
Ma
non
con
gli
occhi,
credo
Но
не
глазами,
я
верю.
Non
sono
sogni,
vero?
Это
не
сон,
правда?
Io
lo
so
che
ci
sei
Я
знаю,
что
ты
есть.
Anche
se
non
ti
vedo,
mi
riconosci,
vero?
Даже
если
я
тебя
не
вижу,
ты
узнаешь
меня,
правда?
Lo
sai
che
io
ci
credo
Ты
знаешь,
что
я
верю
в
это.
Tu
che
trasformi
il
nero
Ты,
превращающая
тьму,
Quando
mi
tocchi
vedo
Когда
ты
касаешься
меня,
я
вижу,
Ma
non
con
gli
occhi,
credo
Но
не
глазами,
я
верю.
Non
sono
sogni,
vero?
Это
не
сон,
правда?
Io
lo
so
che
ci
sei
Я
знаю,
что
ты
есть.
Vorrei
conquistare
il
mondo
solo
per
regalartelo
Я
хотел
бы
завоевать
мир,
только
чтобы
подарить
его
тебе,
Realizzare
un
sogno,
solo
per
ricordarcelo
al
mattimo
Осуществить
мечту,
только
чтобы
вспомнить
её
утром.
Io
così
uomo,
così
bambino
Я
такой
мужчина,
такой
ребёнок,
Tu
la
superficie
che
riflette
ogni
mio
nuovo
obiettivo
Ты
- поверхность,
отражающая
каждую
мою
новую
цель.
Dovrei
dire
"Per
sempre"?
Perche
dirlo?
Должен
ли
я
сказать
"Навсегда"?
Зачем
это
говорить?
Precipiterei
nel
buio
se
non
ci
fossi
tu
a
riempirlo
Я
бы
упал
во
тьму,
если
бы
не
ты,
заполняющая
её.
Distillo
ogni
momento
assieme
Я
смакую
каждый
момент
вместе
с
тобой,
Imbottiglio
il
tempo
per
quando
non
mi
piglio
bene
Запечатываю
время
на
случай,
когда
мне
плохо.
Tu
mi
hai
toccato
nell'orgoglio
Ты
затронула
мою
гордость,
Così
non
mi
sono
mai
rifiutato
di
combattere
per
ciò
che
voglio
Так
что
я
никогда
не
отказывался
бороться
за
то,
чего
хочу.
Fino
alle
porte
del
sonno,
mano
nella
mano
До
самых
врат
сна,
рука
об
руку,
Il
mondo
è
un
eco
lontano
che
mano
a
mano
va
in
fade
Мир
- это
далёкое
эхо,
которое
постепенно
затихает.
Mi
allontano
da
tutti
i
miei
"vorrei",
"farei",
"direi"
Я
отдаляюсь
от
всех
своих
"хотел
бы",
"сделал
бы",
"сказал
бы",
La
vita
chiama
voglio
te
non
lei
Жизнь
зовёт,
я
хочу
тебя,
а
не
её.
Luce
dei
miei
occhi
non
star
lontana,
ti
prego
Свет
очей
моих,
не
уходи
далеко,
умоляю,
Anche
se
so
che
ci
sei
Даже
если
я
знаю,
что
ты
есть.
Anche
se
non
ti
vedo,
mi
riconosci,
vero?
Даже
если
я
тебя
не
вижу,
ты
узнаешь
меня,
правда?
Lo
sai
che
io
ci
credo
Ты
знаешь,
что
я
верю
в
это.
Tu
che
trasformi
il
nero
Ты,
превращающая
тьму,
Quando
mi
tocchi
vedo
Когда
ты
касаешься
меня,
я
вижу,
Ma
non
con
gli
occhi,
credo
Но
не
глазами,
я
верю.
Non
sono
sogni,
vero?
Это
не
сон,
правда?
Io
lo
so
che
ci
sei
Я
знаю,
что
ты
есть.
Anche
se
non
ti
vedo,
mi
riconosci,
vero?
Даже
если
я
тебя
не
вижу,
ты
узнаешь
меня,
правда?
Lo
sai
che
io
ci
credo
Ты
знаешь,
что
я
верю
в
это.
Tu
che
trasformi
il
nero
Ты,
превращающая
тьму,
Quando
mi
tocchi
vedo
Когда
ты
касаешься
меня,
я
вижу,
Ma
non
con
gli
occhi,
credo
Но
не
глазами,
я
верю.
Non
sono
sogni,
vero?
Это
не
сон,
правда?
Io
lo
so
che
ci
sei
Я
знаю,
что
ты
есть.
Hay,
ho-ho,
finito
Хей,
хо-хо,
закончил.
Hey,
ho
finito
Ale
Эй,
я
закончил,
Але.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gomiero
Attention! Feel free to leave feedback.