Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Close
your...
Schließ
deine...
Make
me
leave
Bring
mich
dazu
zu
gehen
The
day
that
came
Der
Tag,
der
kam
Now
i
can
see
Jetzt
kann
ich
sehen
I
say
my
prayer
Ich
spreche
mein
Gebet
Take
my
lean
Nimm
meinen
Lean
/ Wage
meinen
Sprung
Thought
me
love
and
what
it
seems
Lehrte
mich
Liebe
und
was
sie
zu
sein
scheint
Dream
chasin'
like...
Träume
jagen
wie...
But
nightmares
feel
bad
like
a
cheap
thrill
Aber
Albträume
fühlen
sich
schlecht
an
wie
ein
billiger
Nervenkitzel
I
sign
me
a
sweet
deal
Ich
unterschreibe
einen
süßen
Deal
Over
6 figures
that's
a
deep
deal
Über
6-stellig,
das
ist
ein
fetter
Deal
But
i
ain't
have
support
system
Aber
ich
hatte
kein
Unterstützungssystem
Like
a
meat
meal
Wie
eine
Fleischmahlzeit
And
local
radio
stop
playin'
me
Und
das
lokale
Radio
hörte
auf,
mich
zu
spielen
Five
years
later
niggas
talking
in
the
street
still
Fünf
Jahre
später
reden
die
Niggas
auf
der
Straße
immer
noch
Daughter
just
turned
4
Tochter
wurde
gerade
4
I'm
walking
up
a
steep
hill
Ich
gehe
einen
steilen
Hügel
hinauf
Momma
died
on
me
Meine
Mama
ist
gestorben
Can't
sleep
still
Kann
immer
noch
nicht
schlafen
Nerves
all
bad
ADD
can't
keep
still
Nerven
total
schlecht,
ADHS,
kann
nicht
stillhalten
My
soul
need
a
refill
Meine
Seele
braucht
eine
Nachfüllung
Niggas
tryin'
me...
Niggas
provozieren
mich...
Need
first
to
be
still
Muss
zuerst
still
sein
Niggas
need
to
grow
up
they
be
catch
like
g
fill
Niggas
müssen
erwachsen
werden,
sie
benehmen
sich
wie
G
Fill
Surrounded
bodies
fakes
hard
to
be
real
Umgeben
von
Körpern,
Fakes,
schwer,
echt
zu
sein
Thinking
in
my
mind
mind
like
Denke
in
meinem
Kopf
nach,
wie
Damn
is
this
thing
real
Verdammt,
ist
das
Ding
echt
Close
your...
Schließ
deine...
Make
me
leave
Bring
mich
dazu
zu
gehen
The
day
that
came
Der
Tag,
der
kam
Now
i
can
see
Jetzt
kann
ich
sehen
I
say
my
prayer
Ich
spreche
mein
Gebet
Take
my
lean/leap
Nimm
meinen
Lean
/ Wage
meinen
Sprung
Thought
me
love
and
what
it
seems
Lehrte
mich
Liebe
und
was
sie
zu
sein
scheint
Can't
sleep
asking
God
where
my
mommy
at
Kann
nicht
schlafen,
frage
Gott,
wo
meine
Mami
ist
Dreams
differ
'cause
my
dreams
are
blur
Träume
unterscheiden
sich,
denn
meine
Träume
sind
verschwommen
When
i
dream
i
seem
i
only
dream
of
her
Wenn
ich
träume,
scheint
es,
träume
ich
nur
von
ihr
And
i
often
drift
when
i
drive
Und
ich
drifte
oft
ab,
wenn
ich
fahre
If
it
wasn't
for
my
daughter
i
commit
suicide
Wäre
es
nicht
für
meine
Tochter,
würde
ich
Selbstmord
begehen
No
lie
through
the
eyes
of
my
eyes
Keine
Lüge,
durch
die
Augen
meiner
Augen
See
the
eyes
of
the
wise
Sehe
die
Augen
der
Weisen
Wasn't
enough
to
know
know
Jesus
War
nicht
genug,
Jesus
zu
kennen,
kennen
Man
falling
from
the
sky
Mann
fällt
vom
Himmel
So
what's
God
to
a
non-believer
Also,
was
ist
Gott
für
einen
Nichtgläubigen
Still
dreamin'
one
day
like
Jeisha
and
Keisha
Träume
immer
noch
eines
Tages
wie
Jeisha
und
Keisha
I
need
me
a
feature
Ich
brauche
ein
Feature
Scare
to
sleep
'cause
when
i
sleep
i
be
seein'
the
reaper
Angst
zu
schlafen,
denn
wenn
ich
schlafe,
sehe
ich
den
Sensenmann
Lord
help
me
if
you
see
me
Herr,
hilf
mir,
wenn
du
mich
siehst
You
see
that
i
need
you
Du
siehst,
dass
ich
dich
brauche
Like
a
nigga
but
damn...
Wie
ein
Nigga,
aber
verdammt...
Now
it's
fucking
with
my
brain
Jetzt
fickt
es
mit
meinem
Gehirn
All
this
shit
seems
strange
All
dieser
Scheiß
wirkt
seltsam
Is
this
a
(dream)
Ist
das
ein
(Traum)
Close
your...
Schließ
deine...
Make
me
leave
Bring
mich
dazu
zu
gehen
The
day
that
came
Der
Tag,
der
kam
Now
i
can
see
Jetzt
kann
ich
sehen
I
say
my
prayer
Ich
spreche
mein
Gebet
Take
my
lean/leap
Nimm
meinen
Lean
/ Wage
meinen
Sprung
Thought
me
love
and
what
it
seems
Lehrte
mich
Liebe
und
was
sie
zu
sein
scheint
I
wish
it
was
all
a
dream
Ich
wünschte,
es
wäre
alles
ein
Traum
The
harsh
reality
a
million
murder
scene
Die
harte
Realität,
eine
Million
Mordschauplätze
I
wish
it
was
all
a
dream
Ich
wünschte,
es
wäre
alles
ein
Traum
25
to
life
25
bis
lebenslänglich
I
guess
it
was
in
his
genes
Ich
schätze,
es
lag
in
seinen
Genen
Murder
weapon
fail
i
guess
it
was
in
his
jeans
Mordwaffe
versagt,
ich
schätze,
sie
war
in
seinen
Jeans
Through
religion
no
guess
my
guess
them
what
is
genes
Durch
Religion?
Keine
Ahnung.
Meine
Vermutung:
was
sind
Gene?
But
then
again
it
could
just
be
a
blur
Aber
andererseits
könnte
es
nur
verschwommen
sein
But
then
again
it
could
just
be
a
curse
Aber
andererseits
könnte
es
nur
ein
Fluch
sein
You
never
know
what
you
never
ask
Man
weiß
nie,
was
man
nie
fragt
Just
like
you
never
miss
what
you
never
had
Genauso
wie
man
nie
vermisst,
was
man
nie
hatte
Hard
to
be
a
father
if
there
was
never
a
dad
Schwer,
ein
Vater
zu
sein,
wenn
es
nie
einen
Papa
gab
Never
know
what
a
good
son
was
if
it
was
never
bad
Weiß
nie,
was
ein
guter
Sohn
war,
wenn
es
nie
schlecht
war
You
understand
these
things?
Verstehst
du
diese
Dinge?
'Cause
man
it
could
all
just
be
a
(dream)
Denn
Mann,
es
könnte
alles
nur
ein
(Traum)
sein
Close
your.
Schließ
deine.
Make
me
leave
Bring
mich
dazu
zu
gehen
The
day
that
came
Der
Tag,
der
kam
Now
i
can
see
Jetzt
kann
ich
sehen
I
say
my
prayer
Ich
spreche
mein
Gebet
Take
my
lean/leap
Nimm
meinen
Lean
/ Wage
meinen
Sprung
Thought
me
love
and
what
it
seems
Lehrte
mich
Liebe
und
was
sie
zu
sein
scheint
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cox Stanley P
Attention! Feel free to leave feedback.