Lyrics and translation Mistah Godeh - Cuando Salga la Luna
Cuando Salga la Luna
Когда взойдет Луна
Busco
una
candela
que
ilumine
el
camino,
Я
ищу
свечу,
чтобы
осветить
путь,
En
un
mundo
tan
amplio
y
tan
profundo
que
asusta...
В
этом
огромном
и
пугающе
глубоком
мире...
No
se
si
acabaré
perdido,
Не
знаю,
не
заблужусь
ли
я,
Esclavo
de
mis
pies
y
el
latir
del
corazón.
Будучи
рабом
моих
ног
и
бьющегося
сердца.
Siguiendo
la
estela
de
una
estrella
a
alguna
parte,
Следуя
за
звездой,
ведущей
куда-то,
No
se
donde
irá
pero
me
sirve
de
estandarte,
Не
знаю,
куда
она
ведет,
но
она
служит
мне
знаменем,
Ladie
ven
conmigo
a
ver
que
tienen
pa'
ofrecer
Дорогая,
пойдем
со
мной,
и
посмотрим,
что
нам
предложат,
El
instinto
nos
llevará
a
donde
tenga
que
ser.,.,.
Инстинкт
приведет
нас,
куда
нужно.,.,.
Cuando
salga
la
luna
Когда
взойдет
Луна,
Continuaré
hacia
mi
destino,
Я
продолжу
путь
к
своей
цели,
Y
espero
que
seas
tu,
И
я
надеюсь,
что
ты,
La
luz
que
guíe
el
camino...
Будешь
светом,
ведущим
меня...
Cuando
se
vaya
el
sol,
Когда
солнце
закатится,
Y
los
pájaros
al
nido.
И
птицы
полетят
в
гнезда.
Saldré
a
buscarte
amor,
Я
выйду
на
поиски
тебя,
любовь,
Para
llevarte
conmigo...
woooh!!!
Чтобы
увести
тебя
с
собой...
ууу!!!
Pienso
correr
tan
rapido
como
me
permitan
mis
piernas,
Я
собираюсь
бежать
так
быстро,
как
мне
позволят
мои
ноги,
Para
encontrar
la
salida
de
mi
laberinto
de
las
penas,
Чтобы
найти
выход
из
моего
лабиринта
скорбей,
Sin
decidir
destino,
no
quiero
esperar
Не
выбирая
направления,
не
хочу
ждать,
Sin
decidir
momento,
ni
la
hora,
ni
el
lugar...
Не
выбирая
момента,
ни
часа,
ни
места...
Porque
quiero
comprender
lo
que
intenta
decir
la
vida,
Потому
что
я
хочу
понять,
что
пытается
сказать
жизнь,
Pasarla
contigo
y
descubrir
tu
love...
Провести
ее
с
тобой
и
открыть
твою
любовь...
Pienso
en
escapar
solo
pienso
en
descubrirte,
Я
думаю
об
побеге,
думаю
только
о
том,
чтобы
найти
тебя,
Dar
vueltas
y
más
vueltas
abrazados
los
dos...
Делать
круги
и
еще
круги,
обнявшись
вдвоем...
Y
cuando
salga
la
luna
И
когда
взойдет
Луна,
Continuaré
hacia
mi
destino,
Я
продолжу
путь
к
своей
цели,
Y
espero
que
seas
tu,
И
я
надеюсь,
что
ты,
La
luz
que
guíe
el
camino...
Будешь
светом,
ведущим
меня...
Cuando
se
vaya
el
sol,
Когда
солнце
закатится,
Y
los
pájaros
al
nido.
И
птицы
полетят
в
гнезда.
Saldré
a
buscarte
amor,
Я
выйду
на
поиски
тебя,
любовь,
Para
llevarte
conmigo...
woooh!!!
Чтобы
увести
тебя
с
собой...
ууу!!!
Gyal,
gyal,
gyal
gyal!!!
Девушка,
девушка,
девушка
девушка!!!
Donde
estés
iré
a
buscarte...
Где
бы
ты
ни
была,
я
найду
тебя...
No
quiero
esperar
mas...
Я
больше
не
хочу
ждать...
Ni
de
ni
mente
sacarte,
И
не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
Sabes
que
es
real
¡hey!
Знаешь,
что
это
реально,
эй!
Lo
que
tu
sientes
conmigo
То,
что
ты
чувствуешь
ко
мне,
Vamos
a
escapar,
Мы
убежим,
Porque
tu
casa
es
ni
ombligo...
Потому
что
твой
дом
- мой
пуп...
Te
quiero,
te
quiero,
te
quiero,
yo
quiero
verte...
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя,
я
хочу
тебя
видеть...
Y
espero,
yo
espero
y
espero
que
quieras
verme
también...
И
я
надеюсь,
я
надеюсь
и
надеюсь,
что
ты
тоже
хочешь
меня
видеть...
Te
extraño,
te
extraño,
te
extraño,
te
extraño
ladie...
Я
скучаю
по
тебе,
скучаю
по
тебе,
скучаю
по
тебе,
скучаю
по
тебе,
дорогая...
Vayamos,
volando,
a
buscar
nuestra
propia
suerte...
Полетим
искать
наше
счастье...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Segarra Nacher
Attention! Feel free to leave feedback.