Mister Chivo - Perdóname, Perdóname - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mister Chivo - Perdóname, Perdóname




Perdóname, Perdóname
Прости меня, прости меня
Yo podría guardar silencio
Я мог бы промолчать,
Y callar mi confesión
Скрыть свое признание,
Pero hay algo que es más fuerte que mi silencio y que yo
Но есть нечто сильнее моего молчания и меня,
Que me obliga a arrepentirme
Что заставляет меня раскаяться
Y pedirte tu perdón
И просить у тебя прощения.
Ven y siéntate a mi lado
Подойди и сядь рядом со мной,
Pues me quiero confesar
Ведь я хочу исповедаться.
Tengo la conciencia sucia
У меня совесть нечиста,
Y me quiero desahogar
И я хочу излить душу.
Eh cometido una falta
Я совершил ошибку
Y ya no puedo callar
И больше не могу молчать.
Necesito que me escuches
Мне нужно, чтобы ты меня выслушала,
Para poder ir en paz
Чтобы обрести покой.
Hace solo un par de días
Всего пару дней назад
No qué me sucedió
Не знаю, что на меня нашло.
Por causa de un mal momento
Из-за плохого момента
Algo tuyo me enojo
Что-то в тебе меня разозлило.
Después el distanciamiento
Потом отчуждение
Trajo a la reflexión
Привело меня к размышлениям,
Y ahora vengo arrepentido
И теперь я пришел с раскаянием,
A perdirte tu perdón
Чтобы просить у тебя прощения.
Perdóname, perdóname
Прости меня, прости меня
Por lo que yo te he faltado
За то, что я перед тобой виноват.
Perdóname, perdóname
Прости меня, прости меня,
Porque que te he fallado
Потому что я знаю, что подвел тебя.
Y si vieras como me castiga
И если бы ты видела, как меня мучает
Mi conciencia es mi peor enemiga
Моя совесть, мой злейший враг.
Necesito que me perdones
Мне нужно, чтобы ты меня простила,
Para estar en paz
Чтобы я обрел покой.
Perdóname, mi amor, perdóname
Прости меня, любимая, прости меня.
Perdóname, perdóname
Прости меня, прости меня
Porque lo que yo te he faltado
За то, что я перед тобой виноват.
Perdóname, perdóname
Прости меня, прости меня,
Porque que te he fallado
Потому что я знаю, что подвел тебя.
Y si vieras como me castiga
И если бы ты видела, как меня мучает
Mi conciencia es mi peor enemiga
Моя совесть, мой злейший враг.
Necesito que me perdones
Мне нужно, чтобы ты меня простила,
Para estar en paz
Чтобы я обрел покой.
Y si veras como me castiga
И если бы ты видела, как меня мучает
Mi conciencia es mi peor enemiga
Моя совесть, мой злейший враг.
Necesito que me perdones
Мне нужно, чтобы ты меня простила,
Para estar en paz
Чтобы я обрел покой.






Attention! Feel free to leave feedback.