Mister V feat. Hayce Lemsi & Volts Face - Space Jam - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mister V feat. Hayce Lemsi & Volts Face - Space Jam




Space Jam
Space Jam
J'arrive j'suis armé, comme au Monténégro
I'm coming I'm armed, like in Montenegro
Bon j'avoue c'est pas vrai, j'suis même pas du ghetto
Well I admit it's not true, I'm not even from the ghetto
Ton daron, il a pas de cheveux
Your daron, he has no hair
Depuis qu'il a 8 piges, on l'appelle monsieur
Since he has 8 freelancers, we call him monsieur
Il est tellement vieux qu'il a une 4 chevaux
He's so old he's got a 4 horse
J'connais bien les chevaux car j'ai la même queue
I know horses well because I have the same tail
Ton cul c'est comme des ballerines
Your ass is like ballet flats
C'est plat et l'odeur dedans est horrible
It's flat and the smell in it is horrible
J'ramène des meufs au tel-hô, j'les ken et je regarde Toy Story
I bring girls back to Tel-ho, I meet them and I watch Toy Story
C'est bien de faire de beaux clips mais ça vaut pas le coup si c'est pas audible
It's good to make beautiful clips but it's not worth it if it's not audible
Y'a rien d'impossible: y'a pas qu'des tou-bab qui peuvent être toubib
There is nothing impossible: there are not only tou-bab who can be a doctor
Ça part en rre-gue, faire des lovés
It's off to a rre-gue, making love
Tu joues à Sochaux, négro t'as déconné
You're playing Sochaux, nigga you messed up
Tu nous connais, sous mon bonnet
You know us, under my bonnet
Mon cerveau a déjà tout encodé
My brain has already encoded everything
J'préfère être fils d'esclave plutôt qu'être fils de maître (swish)
I'd rather be a slave's son than be a master's son (swish)
Pour moi t'existes pas, t'es comme un fils de prêtre, yeah
For me you don't exist, you're like a priest's son, yeah
J'ai percé frère, comme quoi tout arrive
I pierced brother, like what everything happens
J'leur tire la langue, Christophe Dugarry
I'm sticking my tongue out at them, Christophe Dugarry
Si j'hausse le ton, j'réveille tout Paris
If I raise my voice, I'll wake up all of Paris
Ils m'attendent au tournant comme un rallye
They are waiting for me at the turn like a rally
J'ai l'bras tellement long qu'j'me crois dans Space Jam
I have such a long arm that I think I'm in Space Jam
Space Jam, Space Jam
Space Jam, Space Jam
On dépense le double de ce qu'on encaisse man
We spend double what we cash in.
Space Jam, Space Jam
Space Jam, Space Jam
MC va chercher la ba-balle et donne à papa, la chatte à ta tata
MC go get the ball and give daddy your aunt's pussy
Pas besoin d'AK tout ça pour rafaler tout ça, ratatatathayce
You don't need to AK all this to take it all in, ratatatathayce
Claque 10 feuilles pour son sac Dior, elle s'fout d'ta gueule
Slap 10 sheets for her Dior bag, she doesn't give a fuck
Si ton petit reuf se prend pour Mojito sur Snap, casse-lui sa gueule
If your boyfriend thinks he's a Mojito on Snap, break his face
La vie s'écrit, chapitre de l'amitié, ton ingratitude a laissé des ratures
Life is written, chapter of friendship, your ingratitude has left erasures
Si j'te fais cette passe décisive à la Verratti, la verras-tu?
If I give you that decisive pass to the Verratti, will you see it?
Ces victimes se volatilisent dans la nature
These victims disappear into the wild
Plus personne ne veut voir ta sale gueule comme Arthur
No one wants to see your dirty mouth like Arthur anymore
Elle peut se maquiller, c'est toujours la même merde derrière la dernière couche de peinture
She can wear makeup, it's still the same shit behind the last coat of paint
Si t'enlèves le collant de la feuille, j'roule beuh comme Nabil (Et j'fume le truc)
If you take the sticky off the sheet, I roll weed like Nabil (And I smoke the thing)
Ces temps-ci je suis remonté, un peu comme ma bite (yeah hoe)
These days I'm back up, a little like my dick (yeah hoe)
J'ai vaincu mais j'ai vu le revers de la médaille
I overcame but I saw the other side of the coin
Et je me taille dans le bando, je vis comme un animal et me roule un énorme bédo
And I cut myself in the bando, I live like an animal and roll myself a huge comic
Dans la minute je l'inhale, sur la prod à Geronimo renaît le règne animal
In the minute I inhale it, on the prod to Geronimo the animal kingdom is reborn
Paris, Créteil, Rari, champagne
Paris, Créteil, Rari, champagne
Electron libre, légendaire
Free electron, legendary
J'attends deux trois keh de Neuchâtel
I'm waiting for two three keh from Neuchâtel
Elle floque New York, dans le carré VIP y'a que nous, ya
She flocks New York, in the VIP square there's only us, ya
J'suis en Insta direct avec ta go, j'la bouyave
I'm on direct Insta with your go, I love it
J'ai percé frère, comme quoi tout arrive
I pierced brother, like what everything happens
J'leur tire la langue, Christophe Dugarry
I'm sticking my tongue out at them, Christophe Dugarry
Si j'hausse le ton, j'réveille tout Paris
If I raise my voice, I'll wake up all of Paris
Ils m'attendent au tournant comme un rallye
They are waiting for me at the turn like a rally
J'ai l'bras tellement long qu'j'me crois dans Space Jam
I have such a long arm that I think I'm in Space Jam
Space Jam, Space Jam
Space Jam, Space Jam
On dépense le double de ce qu'on encaisse man
We spend double what we cash in.
Space Jam, Space Jam
Space Jam, Space Jam
Tout ce que je fais dans ma vie je l'assume
Everything I do for a living I take it on
Qu'est-ce que je dirai devant l'éternel?
What shall I say before the LORD?
Y'a des gens qui meurent, ils n'ont pas la thune
There are people who die, they don't have the money
Toi tu pleures parce que t'as plus internet (ah ah)
You're crying because you don't have internet anymore (ah ah)
Sombre merde, quoi tu penses teste la capitale?
Dark shit, what are you thinking test the capital?
C'est vrai que c'est difficile d'bien rapper avec une teub-zer dans l'amygdale
It's true that it's hard to rap well with a dick in the amygdala
T'es pas mon ami, je ne serai jamais ton poto
You're not my friend, I'll never be your buddy
Elle vient en privé pour que je la ken
She comes in private for me to meet her
Toi tu l'lé-lé sur ses photos
You let him out on his photos
Et la vie va si vite
And life goes so fast
Mais la route est longue demande à Yvick
But the road is long ask Yvick
Une plume et un flow totalement chimique
A feather and a totally chemical flow
Ton cadavre est caché dans le pacifique
Your corpse is hidden in the Pacific
Si tu n'es pas fraîche, tu n'es pas ma go
If you're not fresh, you're not my go
Moi j'suis dejà rappeur, je n'ai pas besoin d'abdo
I'm already a rapper, I don't need an abdo
Les concurrents m'détestent
The competitors hate me
sont ceux qui lâchaient des vrais textes?
Where are those who let go of the real texts?
Si je m'marie ta daronne c'est ma maîtresse
If I marry your boss she is my mistress
Je vous attends, je suis posé sur l'Mont Everest
I'm waiting for you, I'm sitting on Mount Everest
J'ai percé frère, comme quoi tout arrive
I pierced brother, like what everything happens
J'leur tire la langue, Christophe Dugarry
I'm sticking my tongue out at them, Christophe Dugarry
Si j'hausse le ton, j'réveille tout Paris
If I raise my voice, I'll wake up all of Paris
Ils m'attendent au tournant comme un rallye
They are waiting for me at the turn like a rally
J'ai l'bras tellement long qu'j'me crois dans Space Jam
I have such a long arm that I think I'm in Space Jam
Space Jam, Space Jam
Space Jam, Space Jam
On dépense le double de ce qu'on encaisse man
We spend double what we cash in.
Space Jam, Space Jam
Space Jam, Space Jam





Writer(s): Dr


Attention! Feel free to leave feedback.