Mister V - Jamais (feat. PLK) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mister V - Jamais (feat. PLK)




Jamais (feat. PLK)
Never (feat. PLK)
Geronimo
Geronimo
Deuxième album, obligé de faire du sale
Second album, gotta make it dirty
Le temps c'est d'l'argent, j'évite de perdre du time
Time is money, I avoid wasting time
L'heure sur l'cadran indique six heures du mat'
The clock says six in the morning
Appels en absence, il faut qu'j'rappelle Polak
Missed calls, gotta call Polak back
J'aime pas les gus qui regardent bizarrement
I don't like guys looking at me weird
Avec ma bitch dans voiture allemande
With my bitch in a German car
J'la jette, j'la rappelle si ça m'manque
I dump her, I call her back if I miss her
Plus jamais j'me fais lever à 6h30
Never again will I get up at 6:30
Non, non, non, non
No, no, no, no
Jamais, jamais, jamais (jamais)
Never, never, never (never)
Jamais, jamais, jamais
Never, never, never
Plus jamais, jamais, jamais (plus jamais)
Never again, never, never (never again)
Jamais, jamais, jamais
Never, never, never
Impossible de dormir, j'ai pas sommeil
Impossible to sleep, I'm not sleepy
Des millions d'vues mais j'suis solo à l'hôtel
Millions of views, but I'm solo at the hotel
J'te rappellerai plus tard, j'dois charbonner, ouais, ouais
I'll call you back later, gotta work, yeah, yeah
Autour beaucoup d'vautours malhonnêtes
Lots of dishonest vultures around
Fuck les tres-traî, c'était la merde quand t'étais pas
Fuck the traitors, it was shit when you weren't here
J'ai plus d'inspiration, j'prends ma voiture, j'fais le tour d'Paname
I have no more inspiration, I take my car, I go around Paris
J'suis loin des strass, des paillettes, entre eux et moi un décalage
I'm far from the rhinestones, the glitter, there's a gap between us
T'sais d'où j'viens y a pas d'fame, pas de tapis rouge, pas d'stress
You know where I come from there's no fame, no red carpet, no stress
Deuxième album, obligé de faire du sale
Second album, gotta make it dirty
Le temps c'est d'l'argent, j'évite de perdre du time
Time is money, I avoid wasting time
L'heure sur l'cadran indique six heures du mat'
The clock says six in the morning
Appels en absence, il faut qu'j'rappelle Polak
Missed calls, gotta call Polak back
J'aime pas les gus qui regardent bizarrement
I don't like guys looking at me weird
Avec ma bitch dans voiture allemande
With my bitch in a German car
J'la jette, j'la rappelle si ça m'manque
I dump her, I call her back if I miss her
Plus jamais j'me fais lever à 6h30
Never again will I get up at 6:30
Non, non, non, non
No, no, no, no
Jamais, jamais, jamais (non jamais)
Never, never, never (never again)
Jamais, jamais, jamais (hey, hey)
Never, never, never (hey, hey)
Plus jamais, jamais, jamais (plus jamais)
Never again, never, never (never again)
Jamais, jamais, jamais
Never, never, never
Cheveux jaunes, j'ai la coupe de feu
Yellow hair, I got the fire cut
Gros pilon, j'lui mets coups de flammes
Big blunt, I put flames to it
L'après-midi j'esquive les bleus
In the afternoon I dodge the cops
La nuit j'sers des coupes de femmes
At night I serve women drinks
Ils parlent d'argent, ils ont pas percé, nan
They talk about money, they haven't broken through, nah
À 14 ans j'me faisais sucer dans les toilettes du KFC
At 14 I was getting sucked off in the KFC bathroom
Je veux pas percer
I don't wanna break through
Tu crois qu'tu vas m'choquer l'ami,
You think you're gonna shock me, buddy?
J'fais qu'enfumer l'habitacle
I'm just smoking up the car
Elle veut qu'j'lui mette sa part
She wants me to give her her share
J'regarde son kah, elle ressemble à Mila
I look at her face, she looks like Mila
J'veux plus de condés, j'veux plus d'affaires
I don't want any more cops, no more cases
J'traîne en classe S, en classe affaires
I'm hanging out in S-Class, in business class
Nouveau showcase, j'regarde la liasse
New showcase, I look at the wad of cash
J'repense à quand j'étais par terre
I think back to when I was down on my luck
Deuxième album, obligé de faire du sale
Second album, gotta make it dirty
Le temps c'est d'l'argent, j'évite de perdre du time
Time is money, I avoid wasting time
L'heure sur l'cadran indique six heures du mat'
The clock says six in the morning
Appels en absence, il faut qu'j'rappelle Polak
Missed calls, gotta call Polak back
J'aime pas les gus qui regardent bizarrement
I don't like guys looking at me weird
Avec ma bitch dans voiture allemande
With my bitch in a German car
J'la jette, j'la rappelle si ça m'manque
I dump her, I call her back if I miss her
Plus jamais j'me fais lever à 6h30
Never again will I get up at 6:30
Non, non, non, non
No, no, no, no
Jamais, jamais, jamais (non jamais)
Never, never, never (never again)
Jamais, jamais, jamais
Never, never, never
Plus jamais, jamais, jamais (plus jamais)
Never again, never, never (never again)
Jamais, jamais, jamais
Never, never, never






Attention! Feel free to leave feedback.