Lyrics and translation Mister V - Jamais (feat. PLK)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamais (feat. PLK)
Никогда (feat. PLK)
Deuxième
album,
obligé
de
faire
du
sale
Второй
альбом,
обязан
сделать
что-то
крутое
Le
temps
c'est
d'l'argent,
j'évite
de
perdre
du
time
Время
— деньги,
я
избегаю
терять
его
L'heure
sur
l'cadran
indique
six
heures
du
mat'
Часы
на
циферблате
показывают
шесть
утра
Appels
en
absence,
il
faut
qu'j'rappelle
Polak
Пропущенные
звонки,
нужно
перезвонить
Поляку
J'aime
pas
les
gus
qui
regardent
bizarrement
Не
люблю
парней,
которые
косятся
Avec
ma
bitch
dans
voiture
allemande
Когда
я
с
моей
красоткой
в
немецкой
тачке
J'la
jette,
j'la
rappelle
si
ça
m'manque
Бросаю
её,
звоню,
если
скучаю
Plus
jamais
j'me
fais
lever
à
6h30
Больше
никогда
не
буду
вставать
в
6:30
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Jamais,
jamais,
jamais
(jamais)
Никогда,
никогда,
никогда
(никогда)
Jamais,
jamais,
jamais
Никогда,
никогда,
никогда
Plus
jamais,
jamais,
jamais
(plus
jamais)
Больше
никогда,
никогда,
никогда
(больше
никогда)
Jamais,
jamais,
jamais
Никогда,
никогда,
никогда
Impossible
de
dormir,
j'ai
pas
sommeil
Не
могу
уснуть,
не
хочу
спать
Des
millions
d'vues
mais
j'suis
solo
à
l'hôtel
Миллионы
просмотров,
но
я
один
в
отеле
J'te
rappellerai
plus
tard,
j'dois
charbonner,
ouais,
ouais
Перезвоню
позже,
должен
пахать,
да,
да
Autour
beaucoup
d'vautours
malhonnêtes
Вокруг
много
нечестных
стервятников
Fuck
les
tres-traî,
c'était
la
merde
quand
t'étais
pas
là
К
чёрту
предателей,
было
дерьмово,
когда
тебя
не
было
рядом
J'ai
plus
d'inspiration,
j'prends
ma
voiture,
j'fais
le
tour
d'Paname
Нет
вдохновения,
беру
машину,
катаюсь
по
Парижу
J'suis
loin
des
strass,
des
paillettes,
entre
eux
et
moi
un
décalage
Я
далёк
от
страз,
блесток,
между
нами
пропасть
T'sais
d'où
j'viens
y
a
pas
d'fame,
pas
de
tapis
rouge,
pas
d'stress
Ты
знаешь,
откуда
я,
нет
славы,
нет
красной
дорожки,
нет
стресса
Deuxième
album,
obligé
de
faire
du
sale
Второй
альбом,
обязан
сделать
что-то
крутое
Le
temps
c'est
d'l'argent,
j'évite
de
perdre
du
time
Время
— деньги,
я
избегаю
терять
его
L'heure
sur
l'cadran
indique
six
heures
du
mat'
Часы
на
циферблате
показывают
шесть
утра
Appels
en
absence,
il
faut
qu'j'rappelle
Polak
Пропущенные
звонки,
нужно
перезвонить
Поляку
J'aime
pas
les
gus
qui
regardent
bizarrement
Не
люблю
парней,
которые
косятся
Avec
ma
bitch
dans
voiture
allemande
Когда
я
с
моей
красоткой
в
немецкой
тачке
J'la
jette,
j'la
rappelle
si
ça
m'manque
Бросаю
её,
звоню,
если
скучаю
Plus
jamais
j'me
fais
lever
à
6h30
Больше
никогда
не
буду
вставать
в
6:30
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Jamais,
jamais,
jamais
(non
jamais)
Никогда,
никогда,
никогда
(никогда)
Jamais,
jamais,
jamais
(hey,
hey)
Никогда,
никогда,
никогда
(эй,
эй)
Plus
jamais,
jamais,
jamais
(plus
jamais)
Больше
никогда,
никогда,
никогда
(больше
никогда)
Jamais,
jamais,
jamais
Никогда,
никогда,
никогда
Cheveux
jaunes,
j'ai
la
coupe
de
feu
Жёлтые
волосы,
у
меня
огненная
причёска
Gros
pilon,
j'lui
mets
coups
de
flammes
Толстый
косяк,
поджигаю
его
L'après-midi
j'esquive
les
bleus
Днём
избегаю
копов
La
nuit
j'sers
des
coupes
de
femmes
Ночью
угощаю
девушек
выпивкой
Ils
parlent
d'argent,
ils
ont
pas
percé,
nan
Они
говорят
о
деньгах,
но
ничего
не
добились,
нет
À
14
ans
j'me
faisais
sucer
dans
les
toilettes
du
KFC
В
14
лет
мне
делали
минет
в
туалете
KFC
Je
veux
pas
percer
Я
не
хочу
прославиться
Tu
crois
qu'tu
vas
m'choquer
l'ami,
là
Ты
думаешь,
ты
меня
шокируешь,
дружище?
J'fais
qu'enfumer
l'habitacle
Я
только
и
делаю,
что
задымляю
салон
Elle
veut
qu'j'lui
mette
sa
part
Она
хочет,
чтобы
я
дал
ей
её
долю
J'regarde
son
kah,
elle
ressemble
à
Mila
Смотрю
на
её
лицо,
она
похожа
на
Милу
J'veux
plus
de
condés,
j'veux
plus
d'affaires
Не
хочу
больше
копов,
не
хочу
больше
проблем
J'traîne
en
classe
S,
en
classe
affaires
Разъезжаю
на
S-классе,
как
в
бизнес-классе
Nouveau
showcase,
j'regarde
la
liasse
Новый
концерт,
смотрю
на
пачку
денег
J'repense
à
quand
j'étais
par
terre
Вспоминаю,
как
был
на
дне
Deuxième
album,
obligé
de
faire
du
sale
Второй
альбом,
обязан
сделать
что-то
крутое
Le
temps
c'est
d'l'argent,
j'évite
de
perdre
du
time
Время
— деньги,
я
избегаю
терять
его
L'heure
sur
l'cadran
indique
six
heures
du
mat'
Часы
на
циферблате
показывают
шесть
утра
Appels
en
absence,
il
faut
qu'j'rappelle
Polak
Пропущенные
звонки,
нужно
перезвонить
Поляку
J'aime
pas
les
gus
qui
regardent
bizarrement
Не
люблю
парней,
которые
косятся
Avec
ma
bitch
dans
voiture
allemande
Когда
я
с
моей
красоткой
в
немецкой
тачке
J'la
jette,
j'la
rappelle
si
ça
m'manque
Бросаю
её,
звоню,
если
скучаю
Plus
jamais
j'me
fais
lever
à
6h30
Больше
никогда
не
буду
вставать
в
6:30
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Jamais,
jamais,
jamais
(non
jamais)
Никогда,
никогда,
никогда
(никогда)
Jamais,
jamais,
jamais
Никогда,
никогда,
никогда
Plus
jamais,
jamais,
jamais
(plus
jamais)
Больше
никогда,
никогда,
никогда
(больше
никогда)
Jamais,
jamais,
jamais
Никогда,
никогда,
никогда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
MVP
date of release
31-01-2020
Attention! Feel free to leave feedback.