Mister V feat. Samy Ceezy - Deutsche Qualität - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mister V feat. Samy Ceezy - Deutsche Qualität




Deutsche Qualität
German Quality
J'attends mon chèque comme intérimaire
I wait for my paycheck as a temp
Que des soldiers dans mon périmètre
Only soldiers in my perimeter
La moitié d'vos blagues sont périmées
Half of your jokes are expired
Votre vision du rap me fait délirer
Your vision of rap makes me laugh
J'fume dans les bras d'Johnny Tsunami
I smoke in the arms of Johnny Tsunami
Passe le salam jusqu'à Conakry
Pass the peace to Conakry
Bébé t'inquiète, c'est juste mon amie
Baby, don't worry, it's just my friend
Dis-lui qu'c'est son dernier jour de vie
Tell her it's her last day of life
Tu sers à rien comme prise péritel
You're useless like a scart socket
T'as pas ta place dans la Jeep
You don't have a place in the Jeep
Tom n'est pas là, du coup Jerry break
Tom's not here, so Jerry breaks
J'fais même pas confiance à Darty
I don't even trust Darty
Bien sûr qu'j'fais croquer les potes
Of course I make my buddies cry
J'veux pas être seul dans la Pontiac
I don't want to be alone in the Pontiac
J'ai changé l'fusil d'épaule
I changed the rifle on my shoulder
Pour fumer David et puis Goliath
To smoke David and then Goliath
On a déjà augmenté la mise
We've already raised the bet
Tu penses qu'on bluffe, à ton avis?
Do you think we're bluffing, what do you think?
Y'a pas qu'des gens bien dans la vie
There are not only good people in life
On a déjà augmenté la mise
We've already raised the bet
J'suis dans la Merco Benz, Merco Benz
I'm in the Merco Benz, Merco Benz
Ta bitch est dans l'bolide elle m'a pris pour un Uber
Your bitch is in the car, she took me for an Uber
J'suis dans la Merco Benz, Merco Benz
I'm in the Merco Benz, Merco Benz
La caisse est neuve mamie mais j'ai jamais peur d'la vitesse
The car is new, Grandma, but I'm never afraid of speed
Dans ma Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz
In my Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz
Sans permis je roule en bolide, Merco Benz
Without a license I drive a car, Merco Benz
La caisse est neuve mamie mais j'ai jamais peur de la vitesse
The car is new, Grandma, but I'm never afraid of speed
Dans ma...
In my...
On a déjà augmenté la mise
We've already raised the bet
Tu penses qu'on bluffe, à ton avis?
Do you think we're bluffing, what do you think?
Y'a pas qu'des gens bien dans la vie
There are not only good people in life
On a déjà augmenté la mise
We've already raised the bet
J'veux pét' le milli', monsieur Foucault
I want to blow the milli', Mr. Foucault
C'est mon dernier mot, vas-y paye
That's my last word, go pay
J'suis fucked up, je réponds pas au tel
I'm fucked up, I don't answer the phone
Champagne oblige avant l'hôtel
Champagne is a must before the hotel
Le frérot prépare un bon hit sa mère
My brother is making a good hit, his mother
Fornique le game depuis des années
I've been fucking the game for years
J'm'arrête pas en dessous de huit salaires
I don't stop below eight salaries
L'addition est déjà bien trop salée
The bill is already too salty
À quatre sur le mandat, ton nom dans l'agenda
Four on the warrant, your name in the agenda
Dites à Desiigner de nous ramener la Panda
Tell Desiigner to bring us back the Panda
J'téma ta clique de mon canap'
I erase your clique from my sofa
J'les baise comme si je baisais Clara, yeah
I fuck them like I fucked Clara, yeah
On est pas différent pélo, on est avare
We're not different, we're stingy
Donc te niquer on est capable
So we are capable of screwing you
Prends pas de photo si mon équipe est rhabat
Don't take a picture if my team is rhabat
Y'a que les chèques que je ramasse
I only collect checks
On a déjà augmenté la mise
We've already raised the bet
Tu penses qu'on bluffe, à ton avis?
Do you think we're bluffing, what do you think?
Y'a pas qu'des gens bien dans la vie
There are not only good people in life
On a déjà augmenté la mise
We've already raised the bet
J'suis dans la Merco Benz, Merco Benz
I'm in the Merco Benz, Merco Benz
Ta bitch est dans l'bolide elle m'a pris pour un Uber
Your bitch is in the car, she took me for an Uber
J'suis dans la Merco Benz, Merco Benz
I'm in the Merco Benz, Merco Benz
La caisse est neuve mamie mais j'ai jamais peur d'la vitesse
The car is new, Grandma, but I'm never afraid of speed
Dans ma Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz
In my Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz, Merco Benz
Sans permis je roule en bolide, Merco Benz
Without a license I drive a car, Merco Benz
La caisse est neuve mamie mais j'ai jamais peur de la vitesse
The car is new, Grandma, but I'm never afraid of speed
Dans ma...
In my...





Writer(s): Dr


Attention! Feel free to leave feedback.